 |
|
 |
La normativa de la IATA y la normativa internacional y la mauriciana obligan a la entidad transportista a informar a todos los pasajeros de las condiciones aplicables a la contratación del billete para el transporte del pasajero y su equipaje.
“Nosotros”, “nuestro (a)” “nos” y sus derivados morfológicos hacen referencia a Air Mauritius Limited.“Usted”, “suy” “suyo (a)” hacen referencia a toda persona portadora de un billete, salvo que sea miembro de la tripulación, que será o es transportada en un avión (véase también la definición de “Pasajero”).
hace referencia a aquellos lugares, excluidos el de partida y el de destino, indicados en el billete o que figuran en nuestros horarios como lugares de parada programados dentro de su ruta.
hace referencia a los dos o tres caracteres o al carácter y número que identifican a una compañía de transporte aéreo concreta.
hace referencia al agente de venta para pasajeros o un agente de ventas nombrado por nosotros para representarnos en el proceso de venta de nuestros servicios de transporte aéreo.
hace referencia a los efectos personales que le pertenecen y le acompañan durante el viaje. Salvo que se especifique otra cosa, se considerará que este término incluye tanto el equipaje Facturado como el No facturado.
hace referencia a aquellas partes del Billete relacionadas con el transporte de su Equipaje facturado.
hace referencia al documento que expedimos para identificar su Equipaje facturado.
hace referencia a cualquier transportista aéreo que no seamos nosotros, cuyo código identificador de línea aérea aparece en su Billete o en un Billete de Conexión.
hace referencia a aquellas normas distintas a las presentes condiciones, publicadas por el Transportista y vigentes en la fecha de expedición del billete, aplicables al transporte de pasajeros y/o equipaje.
hace referencia al Equipaje de cuya custodia nos hemos hecho cargo y para el cual hemos expedido un Comprobante de Facturación. (El equipaje facturado viaja en la bodega del avión).
hace referencia al límite de tiempo establecido por nosotros (o establecido por otra compañía transportista) en el cual usted debe haber completado las formalidades de facturación y recibido su tarjeta de embarque.
hace referencia a aquellas declaraciones que figuran en su Billete o contenidas en él o en el Itinerario y Recibo, identificadas como tales y que incorporan, por referencia, las presentes Condiciones de transporte y otros avisos.
hace referencia a un Billete que se le expide vinculado a otro Billete, el conjunto de los cuales constituye un único contrato de transporte.
hace referencia a cualquiera de los instrumentos aplicables que figuran a continuación:
- la convención para la unificación de ciertas normas relativas al transporte aéreo internacional, firmada en Varsovia el 12 de octubre de 1929 (a la que, en adelante, se hará referencia como "la Convención de Varsovia");
- la Convención de Varsovia, según su versión modificada en la Haya el 28 de septiembre de 1955;
- la Convención de Varsovia, según su versión modificada mediante el Protocolo Adicional nº 1 de Montreal (1975):
- la Convención de Varsovia, según su versión modificada en la Haya y mediante el Protocolo Adicional nº 2 de Montreal (1975);
- la Convención de Varsovia, según su versión modificada en la Haya y mediante el Protocolo Adicional nº 4 de Montreal (1975);
- la Convención Suplementaria de Guadalajara (1961)
- la Convención de Tokio (1963)
- la Convención de Montreal (1999)
hace referencia tanto a un Cupón de vuelo en papel como a un Cupón electrónico, cada uno de los cuales autoriza al Pasajero en él nombrado a viajar en el vuelo identificado en el mismo.
hace referencia a:
(a) el fallecimiento, lesión o daño personal sufrido por un Pasajero, derivado de o en relación con el transporte durante el vuelo o durante las operaciones de embarque o desembarque,
(b) la pérdida total o parcial, el hurto o daños de otra clase, derivados de o en relación con el transporte en el vuelo que operamos.
hace referencia a los siete días de la semana. A efectos de notificaciones, el día en el que se envíe una notificación no contará como tal. A efectos de determinar la duración del periodo de validez de un Billete, el día en el que se expide el Billete, o el día en el que comienza el vuelo no contarán como tal.
hace referencia a un cupón de vuelo electrónico para un billete electrónico que figura en nuestra base de datos.
hace referencia al Itinerario y Recibo, cupones electrónicos y cualesquiera documentos de embarque expedidos por nosotros a su nombre.
hace referencia a la parte del Billete que porta la leyenda «válido para el pasaje» impresa en él o, en el caso de un Billete electrónico, el Cupón electrónico. El cupón de vuelo indica los lugares de partida y destino entre los cuales tiene derecho a ser transportado.
hace referencia a circunstancias inusuales e impredecibles fuera de nuestro control, cuyas consecuencias no podrían haberse evitado aun habiendo tomado todas las precauciones necesarias.
hace referencia al documento o documentos expedidos por nosotros o por nuestros agentes autorizados a tal efecto, en papel, por fax o por correo electrónico, o entregados electrónicamente a los Pasajeros que viajan con Billetes electrónicos y en los que figuran el nombre del Pasajero, la información sobre el vuelo y un recibo.
hace referencia a toda persona, en posesión de un billete válido que será o es transportada en un avión, salvo que sea miembro de la tripulación (véase también la definición de «Usted», «su» y «suyo (a)»).
o
hacen referencia a la parte del Billete expedido por nosotros o por un tercero en nuestro nombre, que está marcado como tal y que usted deberá conservar en todo momento.
hace referencia a Special Drawing Rights (Derechos Especiales de Giro) tal y como los define el Fondo Monetario Internacional.
hace referencia a una parada programada dentro de su viaje, en un punto intermedio entre el lugar de partida y el lugar de destino.
hace referencia a los precios, cargos o Condiciones de Transporte relacionadas, publicadas y registrados, cuando fuere necesario, con las autoridades correspondientes.
hace referencia bien al documento denominado «Billete de pasajero y Comprobante de facturación» o al Billete electrónico, en cada caso, expedido por nosotros o por un agente autorizado en nuestro nombre.
hace referencia a todo equipaje que no sea Equipaje facturado. (Usted lleva el equipaje no facturado consigo a bordo del avión).
hace referencia al periodo de tiempo para el cual el billete es válido.
A excepción de lo dispuesto en las cláusulas 2.3, 2.5 y 2.6, nuestras Condiciones de transporte se aplican a aquellos vuelos o trayectos de vuelos en los que figure nuestro nombre o Código identificador de línea aérea en la casilla de compañía transportadora del Billete correspondiente a dicho vuelo o trayecto de vuelo.
Estas condiciones son de aplicación para el transporte llevado a cabo entre lugares de los Estado Unidos de América o de Canadá o entre un lugar de Estados Unidos de América o de Canadá a un lugar que se encuentre fuera de los mismos, solamente hasta el punto de estar incorporados en las tarifas vigentes en aquellos países.
Si el transporte se realiza de conformidad con un contrato de chárter, estas Condiciones de transporte se aplicarán únicamente en la medida en la que queden ser expresamente incorporadas por referencia en el contrato de chárter o en el Billete correspondiente.
En algunos servicios, Air Mauritius Limited tiene acuerdos con otros transportistas, conocidos como «Códigos compartidos». Esto implica que, aun si tiene una reserva con nosotros y es titular de un billete en el que figura nuestro nombre o código identificador de línea aérea como transportista, puede ser otro transportista el que opere el avión. En caso de que dichos acuerdos sean aplicables a su vuelo, Air Mauritius u nuestros agentes autorizados le informarán, en el momento de realizar la reserva, del transportista que operará el avión.
Estas Condiciones de transporte son aplicables, a menos que no concuerden con alguna de las Tarifas o leyes aplicables a su contrato de transporte, en cuyo caso dichas tarifas o leyes prevalecerán.
Si alguna disposición de las presentes Condiciones de transporte no es válida en virtud de alguna legislación aplicable, el resto de las disposiciones conservará su validez.
A excepción de lo estipulado en las presentes Condiciones de transporte, en caso de existir conflicto entre estas Condiciones de transporte y la Normativa de un transportista de hecho, estas Condiciones de transporte prevalecerán; a menos que sean aplicables las tarifas vigentes en Estados Unidos de América y Canadá, en cuyo caso las tarifas prevalecerán.
3.1.1 Prestaremos servicio de transporte únicamente al Pasajero cuyo nombre figure en el Billete, a efectos de lo cual se le podrá solicitar que presente una prueba válida de su identidad.
3.1.2 Un Billete no es transferible.
3.1.3 Algunos Billetes se venden a tarifas con descuento que pueden ser parcial o totalmente no reembolsables. Usted debería escoger la tarifa de viaje que mejor se adapte a sus necesidades. Puede que usted también desee cerciorarse de tener un seguro adecuado para cubrir casos en los que se vea obligado a cancelar su Billete.
3.1.4 Si ha sido emitido por nosotros o por nuestros agentes autorizados, su billete es de nuestra propiedad en todo momento. Si su billete fue emitido por o en representación de otra línea aérea, es propiedad de la línea aérea que lo emitió. Salvo en el caso de tratarse de un Billete electrónico, usted no tendrá derecho a ser transportado en un vuelo si no nos presenta un Billete válido que contenga los Cupones de vuelo para dicho vuelo y el resto de los Cupones de vuelo sin utilizar, así como el Cupón de pasajero. No tendrá derecho a ser transportado en un vuelo si el Billete presentado está roto, dañado o ha sido modificado, salvo si la modificación la hemos realizado nosotros o nuestro Agente autorizado. En el caso de tratarse de un Billete electrónico, no tendrá derecho a ser transportado en un vuelo a no ser que nos proporcione una acreditación de su identidad y se haya expedido a su nombre un Billete electrónico válido.
3.1.5 Un billete es un documento de valor y deberá asegurarse de que no lo extravía o se lo roban.
3.2.1 Salvo si dispuesto de otro modo en el Billete en las presentes Condiciones de transporte, o en alguna tarifa aplicable, un Billete es válido durante:
- un año desde la fecha de su emisión,
- o siempre que el primer vuelo se produzca dentro del plazo de un año desde la fecha de su emisión, un año desde la fecha del primer vuelo en el que usted haya empleado el Billete;
3.2.2 En caso de que no pueda viajar dentro del periodo de validez del Billete porque en el momento en el que usted solicitó la reserva nos fuera imposible confirmarla, el periodo de validez de tal Billete se ampliará, o es posible que tenga derecho a un reembolso de conformidad con el Artículo 10.
3.2.3 Si, tras haber comenzado su viaje, enfermara y su enfermedad le impidiera viajar en su siguiente vuelo dentro del periodo de validez del Billete, ampliaremos el periodo de validez hasta la fecha en la que usted se encuentre en condiciones de viajar o hasta nuestro siguiente vuelo posterior a dicha fecha, desde el lugar en el que se reanuda el viaje, en el que haya plazas libres dentro del mismo tipo de servicio correspondiente a la tarifa abonada. Un certificado médico que exponga los detalles relacionados con su enfermedad y en el que se confirme la fecha en la que estará recuperado para viajar (la fecha de recuperación) deberá dar fe de dicha enfermedad. Cuando los cupones de vuelo restantes en su Billete o, en el caso de un Billete electrónico, el cupón electrónico, incluyan una o más Escalas, la validez de tal Billete podrá ser ampliada por no más de tres meses desde la fecha de recuperación indicada en el certificado. En tales circunstancias, ampliaremos, del mismo modo, el periodo de validez de los Billetes de otros familiares directos suyos que le acompañen.
3.2.4 En caso de fallecimiento de un Pasajero durante el viaje, los Billetes de las personas que acompañen a tal pasajero podrán modificarse renunciando a las condiciones de estancia mínima o ampliando la validez de los billetes. En caso de fallecimiento de un familiar directo de un Pasajero que haya comenzado el viaje, la validez de los Billetes del Pasajero y de aquellos familiares directos que viajen con él también podrá modificarse. Toda modificación de este tipo se efectuará tras la recepción de un certificado de defunción en regla y toda ampliación consiguiente de la validez del Billete no podrá ser por un periodo superior a cuarenta y cinco (45) Días desde la fecha del fallecimiento.
3.3.1 Si pierde su Billete o una parte del mismo, tras proporcionarnos prueba suficiente de su pérdida y tras abonarnos los correspondientes gastos de administración, efectuaremos el reintegro tan pronto como sea posible tras el vencimiento del periodo de validez del Billete, a condición de que:
(a) el Billete extraviado, o la parte del mismo, no haya sido utilizado con anterioridad, reembolsado o sustituido (salvo en el caso de que el uso, reintegro o sustitución por o a un tercero fuera el resultado de una negligencia nuestra).
(b)la persona en favor de la cual se efectúe el reembolso se comprometa, en la forma en la que nosotros indiquemos, a devolvernos el importe reembolsado en caso de fraude o en la medida en que el Billete extraviado o parte de él fuera utilizado por un tercero.
3.3.2 Lo antedicho no será de aplicación en caso de que el fraude o el uso por parte de un tercero sea resultado de una negligencia nuestra.
3.3.3 Si nosotros o nuestro Agente autorizado perdemos el Billete o parte del mismo, la pérdida será responsabilidad nuestra.
3.4.1 El Billete que usted ha comprado es válido sólo para el transporte tal como se muestra en el Billete, desde el lugar de partida, pasando por las escalas acordadas hasta el destino final. El precio que ha pagado está basado en nuestra Tarifa para el transporte mostrado en el Billete. El Billete se incumplirá y perderá su validez si no se emplean todos los Cupones en la secuencia indicada en el Billete.
3.4.2 Si usted deseara cambiar algún aspecto de su transporte debe ponerse en contacto con nosotros por adelantado. El precio para su nuevo transporte será calculado y a usted se le dará la opción de aceptar el precio revisado o de mantener su transporte original según lo indicado en el billete. En caso de que se vea obligado a cambiar algún aspecto de su transporte por motivos de Fuerza Mayor, debe ponerse en contacto con nosotros lo antes posible. Haremos los esfuerzos razonables para transportarle a su siguiente lugar de escala o destino final sin recalcular el precio.
3.4.3 Si usted cambiara su transporte sin nuestro consentimiento, nosotros calcularemos el precio correcto para su viaje real. Usted deberá pagar la diferencia entre el precio ya abonado y el precio total aplicable de su transporte revisado. Nosotros le reembolsaremos la diferencia si el nuevo precio es menor, pero en caso contrario, sus cupones no empleados carecerán de valor y no serán válidos.
3.4.4 Mientras algunos tipos de modificación de su transporte no conllevarán cambios de precio, otros, tales como el cambio del punto de partida (por ejemplo, si usted no usa el primer cupón de vuelo de su billete o invierte el itinerario de su viaje), pueden resultar en un incremento del precio. Muchas tarifas son sólo válidas en las fechas y para los vuelos que figuran en el Billete y es posible que no puedan ser cambiados bajo ninguna circunstancia, o serlo únicamente mediante el pago de una tasa adicional.
3.4.5 Cada cupón de vuelo contenido en su Billete será válido para el transporte en el tipo de servicio en la fecha y para el vuelo en el que se ha reservado plaza. Cuando se emite un Billete originalmente sin especificar una reserva, podrá reservar plaza más adelante en virtud de nuestra Tarifa y la disponibilidad de espacio en el vuelo solicitado.
3.4.6 En caso de no llegar a cancelar una reserva antes de la hora límite de facturación de su vuelo y no presentarse para el vuelo, podremos cancelar su vuelta o sus reservas subsiguientes. Si cancela su reserva antes de la hora límite de facturación de su vuelo, no cancelaremos su vuelta ni reservas subsiguientes.
Nuestro nombre puede aparecer abreviado, con el Código Identificador de Línea Aérea en el billete. Nuestra dirección es 19th Floor Air Mauritius Centre, President John Kennedy Street, Port Louis, Mauritius.
Los precios son sólo aplicables para el transporte desde el aeropuerto en el punto de partida hasta el aeropuerto en el punto de destino, salvo indicación expresa de lo contrario.
Los precios no incluyen el servicio de transporte terrestre entre aeropuertos ni entre aeropuertos y terminales de la ciudad.
Su precio se calculará de conformidad con nuestras Tarifas vigentes en la fecha de pago de su Billete para el viaje en las fechas e itinerario específicos en él indicados.
La modificación de su itinerario o fechas de viaje podría afectar al precio que debe pagar.
A usted le corresponderá el pago de los impuestos, tasas y cargos aplicables impuestos a nosotros o usted por gobiernos y demás autoridades o por el operador de un aeropuerto.
En el momento de adquirir su Billete, le informaremos acerca de los impuestos, tasas y cargos no incluidos en la tarifa, la mayoría de los cuales, normalmente, se mostrarán desglosados en el Billete.
Los impuestos, tasas y cargos aplicados al transporte aéreo están en permanente cambio, y pueden imponerse con posterioridad a la fecha de emisión del Billete. En caso de producirse un incremento en un impuesto, tasa o cargo mostrado en su Billete, usted deberá abonarnos cualquier incremento. Asimismo, si se impone un nuevo impuesto, tasa o cargo, incluso después de ser emitido el Billete, usted estará obligado a abonarlo.
De igual manera, si algún impuesto, tasa o cargo abonado a la hora de emitir su Billete es suprimido o reducido, tendrá derecho a solicitarnos su reembolso.
Si usted no hace uso de su Billete, podrá solicitarnos el reembolso, del cual se deducirá una suma razonable correspondiente a los cargos de gestión, de cualesquiera impuestos, tasas y cargos que haya pagado.
Las tarifas, impuestos, tasas y cargos han de abonarse en la divisa del país en el que se emite el Billete, salvo que nosotros o nuestro Agente autorizado indique una divisa diferente durante o antes de realizar el pago (por ejemplo, debido a la no convertibilidad de la moneda local). Nos reservamos el derecho a, cuando consideremos oportuno, aceptar el pago en otra divisa.
5.1.1 Nosotros o nuestro Agente autorizado registraremos su(s) reserva(s). Si así lo solicita, nosotros o nuestros agentes autorizados le proporcionaremos una confirmación escrita de su(s) reserva(s).
5.1.2 Algunas tarifas de viaje conllevan condiciones que limitan o anulan su derecho a modificar o cancelar las reservas.
Si no ha abonado su Billete antes del límite temporal establecido para la emisión de billetes, según lo informado por nosotros o nuestro Agente autorizado, podremos cancelar su reserva.
1 Le solicitaremos que nos proporcione sus datos personales con el fin de realizar su reserva de transporte y con otros fines. Podremos conservar y emplear los datos personales que nos proporcione para:
- Hacer una reserva y emitir un billete;
- Proporcionarle su transporte;
- Contabilidad, facturación y auditorías;
- Comprobar tarjetas de crédito u otras tarjetas de pago;
- Inmigración y control de aduanas;
- Motivos de seguridad y administrativos;
- Análisis estadísticos, marketing y estudios de mercado;
- Programas de viajeros frecuentes;
- Atención al cliente;
- Proporcionarle cualesquiera servicios y / o instalaciones relacionados;
- Reclamaciones o acciones legales.
2 Por consiguiente, para estos fines podemos proporcionarle sus datos personales a:
- nuestras filiales;
- transportistas y otras empresas involucradas en proporcionarle el transporte;
- nuestros agentes autorizados;
- cuerpos de seguridad del estado, entre ellos las autoridades de inmigración y el Departamento de Aduanas;
- empresas de tarjetas de crédito y otras tarjetas de pago.
Procuraremos mantener las solicitudes de reserva de asientos anticipadas. No obstante, no podemos garantizarle que podrá sentarse en un asiento en concreto. Nos reservamos el derecho de cambiarle el asiento en cualquier momento, incluso cuando ya haya embarcado en el avión, ya que, por motivos operativos y de seguridad, puede ser necesario.
5.5.1 Es posible que deba reconfirmar reservas posteriores o de regreso dentro de unos plazos de tiempo concretos. Le informaremos acerca de si debe reconfirmar y de cómo y dónde deberá hacerlo.
Si es necesario y usted no reconfirma, podremos cancelar sus reservas posteriores o de regreso.
Sin embargo, si usted nos comunica que sigue queriendo viajar y hay plazas disponibles en el vuelo, le reincorporaremos sus reservas y le transportaremos. Si no hay plazas en el vuelo, haremos todo lo razonablemente posible para transportarle a su siguiente destino o destino final en un vuelo posterior.
5.5.2 Usted debería comprobar las exigencias de reconfirmación de cualesquiera otros transportistas involucrados en su viaje con los mismos. Cuando sea necesario, deberá reconfirmar con el Transportista cuyo código identificador de línea aérea aparezca para el vuelo en cuestión en el Billete.
Los límites de tiempo para facturar son diferentes en cada aeropuerto y le recomendamos que averigüe dichos límites para facturar y los cumpla. Su viaje será más tranquilo si se da un amplio margen de tiempo para cumplir los límites horarios para facturar.
Nosotros o nuestros Agentes autorizados le informaremos del límite de tiempo para facturar en su primer vuelo con nosotros. Este límite de tiempo no será, bajo ninguna circunstancia, inferior a 45 minutos antes de la hora de salida programada del vuelo. Para cualquiera de los vuelos subsiguientes, deberá informarse acerca de los límites de tiempo para facturar, puesto que es posible que nuestros horarios no contengan la información.
En caso de que no complete el proceso de facturación antes de alcanzar el límite de tiempo para facturar, podremos cancelar su reserva y no transportarle. Completar el proceso de facturación significa que ha recibido su tarjeta de embarque para el vuelo. No debe llegar a la puerta de embarque más tarde de la hora que le indicamos en el momento de facturar.
Podremos cancelar el asiento reservado para usted en el avión si no llega a la puerta de embarque a la hora que se le indica en la tarjeta de embarque.
No nos hacemos responsables ante usted de ninguna pérdida o gasto en que incurra por su incumplimiento de las disposiciones del presente Artículo.
Podemos negarnos a transportarle a usted o a su equipaje si a nuestro juicio se dan una o más de las situaciones siguientes:
- Si transportarle a usted o transportar su equipaje podría poner en peligro la seguridad del avión o la seguridad o salud de cualesquiera personas que se encuentren en el mismo,
- Si transportarle a usted o transportar su equipaje puede afectar a la comodidad de cualesquiera personas que se encuentren en el avión,
- Si usted se encuentra en estado de embriaguez o parece estar bajo la influencia de alcohol o drogas,
- Si usted se niega a permitir que se lleve a cabo un control de seguridad a usted o a su equipaje,
- Si no obedece las instrucciones de nuestro personal de tierra o de un miembro de la tripulación del avión,
- Si dirige palabras amenazantes, abusivas o insultantes a nuestro personal de tierra o algún miembro de la tripulación del avión, o si su comportamiento para con nuestro personal de tierra o algún miembro de la tripulación del avión es amenazador, abusivo, insultante o indisciplinado,
- Si ha cometido un delito durante la facturación o al embarcar, o una vez embarcado en el avión,
- Si se ha comportado de alguna de las antedichas maneras en relación con un vuelo anterior y creemos que su comportamiento se puede repetir.
- Si no posee o parece no poseer documentos de viaje válidos o se niega a permitirnos hacer copias o proporcionarnos sus documentos de viaje,
- Si las autoridades de inmigración de un país nos informan de que no le permitirán entrar en el país incluso si posee documentos de viaje válidos o intenta entrar en un país para el cual no tiene documentos de viaje válidos o se niega a proporcionarnos información acerca de usted que las autoridades gubernamentales nos han exigido que les proporcionemos,
- Si su transporte supone el incumplimiento de cualesquiera leyes, normativas u órdenes vigentes en cualquier país desde, hacia o sobre el que se vuele,
- Si no presenta un billete válido emitido por nosotros o no ha abonado el precio de su viaje (incluyendo impuestos, tasas o cargos) o presenta un billete que se ha denunciado como perdido o robado o el billete presentado está roto, dañado o alterado sin autorización alguna,
- Si no puede convencernos de que es usted la persona cuyo nombre aparece en el billete,
- Si no consigue terminar el proceso de facturación antes de los límites de hora establecidos para la facturación o si no llega a tiempo a la puerta de embarque,
- Podemos, en función de nuestro propio criterio, negarnos a transportar a las siguientes personas por motivos operativos o de seguridad:
- menores de edad no acompañados;
- mujeres embarazadas
- pasajeros enfermos o
- pasajeros que requieran cuidados especiales.
Podemos negarnos a transportarle a usted o a su equipaje si hemos emitido una nota de prohibición y nos compra un billete mientras la nota de prohibición contra usted aún está en vigor. Si nos negamos a transportarle, le reembolsaremos el importe, del que se deducirán los cargos administrativos.
Una nota de prohibición que emitimos nosotros a su nombre es una notificación escrita que le proporcionamos en la que le informamos que le prohibimos ser transportado en todos los vuelos que operamos. Contendrá la fecha en que la prohibición entra en vigor y el periodo durante el cual tendrá vigencia.
Puede transportar cierta cantidad de equipaje gratuitamente. El límite de equipaje gratuito aparecerá indicado en su billete o, en un billete electrónico, en su itinerario y recibo y dependerá de las condiciones y limitaciones nuestras aplicables a la hora del vuelo. Puede solicitarnos a nosotros o a nuestros agentes autorizados más información.
Podemos negarnos a transportar aquel equipaje que exceda el límite de equipaje gratuito. En caso de que aceptemos su equipaje, se le exigirá el pago de un cargo adicional. Estas tarifas están a su disposición si nos las solicita a nosotros o a nuestros agentes autorizados.
8.3.1 No le está permitido llevar en su Equipaje los siguientes artículos:
Artículos que pueden poner en peligro el avión o las personas o propiedades a bordo del avión. Entre estos se incluyen los artículos indicados en las Instrucciones técnicas para el transporte sin riesgos de mercancías peligrosas por vía aérea de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y en el Reglamento para el transporte de mercancías peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA).
Artículos cuyo transporte está prohibido por ley.
Artículos cuyo transporte está prohibido por nosotros.
Artículos que lógicamente consideramos inapropiados para su transporte por ser peligrosos, inseguros, demasiado pesados, demasiado grandes, frágiles o perecederos o por su forma o naturaleza.
A la hora de decidir si algún artículo no es apropiado para el transporte, tenemos en cuenta el tipo de avión que se va a emplear.
8.3.2 Armas de fuego y munición
Determinados tipos de armas de fuego y munición pueden ser admitidos como equipaje facturado y no le estará permitido meterla en la cabina del avión. Debe asegurarse de que tiene toda la documentación necesaria para armas de fuego y munición. En caso de que no los tenga, podemos negarnos a transportarlas.
Debe comunicarnos su intención de transportar este tipo de armas de fuego y munición con antelación, nunca más tarde de 48 horas antes de la salida.
Las armas de fuego transportadas como equipaje facturado deben estar descargadas y llevar el seguro puesto, además de debidamente embaladas. El transporte de munición y armas de fuego está sujeto a las normativas de la ICAO y de la IATA.
8.3.3 Artículos que no puede transportar
No puede introducir en la cabina del avión ningún artículo del cual le digamos que tenemos motivos para creer que puede afectar a la seguridad del avión o de cualesquiera personas que se encuentren en él.
Armas tales como las replicas de arcos y flechas o arcos y flechas de juguete, o armas similares, armas de fuego, espadas o cuchillos podrán aceptarse como equipaje facturado, si lo consideramos oportuno, pero estará prohibido llevarlos en la cabina del avión.
No debe guardar en su equipaje facturado artículos frágiles o perecederos o artículos de valor tales como: dinero, joyas, metales preciosos, ordenadores, dispositivos electrónicos personales, documentos negociables, activos financieros u otros valores, documentos de trabajo, pasaportes y otros documentos de identidad.
Si, aún estando prohibido, cualquiera de los artículos mencionados en los párrafos 8.3.1, 8.3.2 y 8.3.3 se encuentran en su equipaje, no nos haremos responsables de ningún daño o pérdida que pudieran sufrir dichos artículos.
Podemos negarnos a aceptar el transporte de equipaje si tenemos motivos para creer que no está embalado en los contenedores indicados de manera apropiada y segura.
Por motivos de seguridad, podremos solicitarle que nos permita registrarle y/o escanearle y registrar, escanear o radiografiar su Equipaje. Si no está disponible, su equipaje podrá ser registrado en su ausencia. Si se niega a cumplir esta solicitud podremos negarnos a transportarle a usted y su equipaje. En caso de que un registro o escaneado le cause Daños, o una radiografía o escaneado dañe su Equipaje, no nos haremos responsables de tales Daños a menos que sean consecuencia exclusiva de una negligencia consciente por nuestra parte.
8.6.1 Al facturar su equipaje emitiremos una Etiqueta de identificación de equipaje por cada pieza de equipaje que facture.
8.6.2 Su equipaje facturado debe llevar su nombre en él.
8.6.3 Cuando resulte posible, el Equipaje facturado se transportará en mismo avión que usted, a no ser que decidamos, por motivos de seguridad u operativos, hacerlo en otro vuelo. Si su Equipaje facturado se envía en otro vuelo, nosotros se lo haremos llegar, a no ser que la legislación aplicable imponga que usted se encuentre presente para el despacho de aduanas.
8.6.4 Nosotros no transportaremos ninguna pieza de equipaje que supere los 32kg de peso.
8.7.1 Tenemos límites de dimensión y peso para el Equipaje no facturado. El Equipaje no facturado transportado en el avión debe caber debajo del asiento situado delante de usted o en un compartimento anexo de almacenamiento ubicado en la cabina del avión.
Si su Equipaje no facturado supera el límite de dimensión o peso establecido, o no cabe debajo del asiento situado delante de usted o en uno de los compartimentos de almacenamiento anexos o no se considera seguro por cualquier motivo, deberá transportarse como Equipaje facturado.
8.7.2 Los objetos que no sean adecuados para su transporte en la bodega de cargas (como instrumentos musicales delicados), y que no cumplan los requisitos del párrafo anterior, 8.7.1, sólo se aceptarán para su transporte en la compartimento de la cabina si nos notifica con antelación y nosotros le concedemos permiso para ello. Podrá exigírsele el pago de una tasa adicional por este servicio.
8.8.1 Sujeto al artículo 8.6.3, se le exige que recoja el Equipaje facturado tan pronto como se ponga a su disposición en el destino o Escala. Si no lo recoge en un periodo de tiempo razonable, podremos cobrarle una tasa de almacenamiento. Si el Equipaje facturado no es reclamado en los tres (3) meses siguientes desde el momento en que se puso a su disposición, podremos deshacernos de él sin incurrir en responsabilidad alguna para con usted.
8.8.2 Únicamente el portador del Comprobante de facturación y la Etiqueta de identificación de equipaje tendrá derecho a la entrega del Equipaje facturado.
8.8.3 Si cualquier persona que reclame un Equipaje facturado no pudiera presentar el Comprobante de facturación ni identificar el Equipaje mediante una Etiqueta de identificación de equipaje, nos reservamos el derecho a entregar el Equipaje a tal persona cuando, en nuestra opinión, demuestre que tiene capacidad y derecho para hacerse cargo del mismo.
Si aceptamos transportar sus animales, serán transportados de conformidad con las siguientes condiciones
8.9.1 Deberá asegurarse de que los animales como perros, gatos, aves domésticas y otras mascotas vayan en jaulas adecuadas, acompañados de los correspondientes certificados sanitarios y de vacunación, permisos de entrada y demás documentos exigidos por los países de entrada y tránsito, sin los cuales no se aceptará el transporte de dichos animales. Dicho transporte puede estar sujeto a condiciones adicionales especificadas por nosotros.
8.9.2 Si se acepta como Equipaje, el animal, junto con su jaula y su alimento, no se incluirá como su Límite de equipaje gratuito, sino que se considerará exceso de equipaje, en cuyo concepto usted habrá de abonar la tasa correspondiente.
8.9.3 Los perros lazarillo que acompañen a Pasajeros con alguna discapacidad se transportarán gratuitamente con carácter adicional al límite de equipaje gratuito normal, con arreglo a las condiciones adicionales que le especifiquemos.
8.9.4 Cuando su transporte no esté sujeto a las normas de responsabilidad de la Convención, no nos haremos responsables de ninguna lesión o pérdida, enfermedad o fallecimiento de ningún animal que hayamos aceptado transportar, salvo en caso de negligencia grave por nuestra parte.
No nos haremos responsables de ningún animal que no cuente con todos los documentos de salida, entrada, de tipo sanitario y demás documentación para la entrada o paso del animal por cualquier país, estado o territorio. La persona que lleve al animal deberá reembolsarnos toda multa, coste, perjuicio o responsabilidad que, dentro de lo razonable, se nos haya impuesto o en que hayamos incurrido como consecuencia de ello.
Los horarios de vuelo indicados en el programa pueden variar entre la fecha de publicación y la fecha de su viaje. No se los garantizamos y no forman parte de nuestro contrato con usted.
Antes de aceptar su reserva, nosotros o nuestro agente autorizado le notificará el horario de vuelo programado en vigor en ese momento y éste estará indicado en su Billete o en el itinerario y recibo. Es posible que necesitemos cambiar el horario programado de vuelo con posterioridad a la emisión de su Billete. Si nos proporciona a nosotros o a nuestro agente autorizado su información de contacto, trataremos de notificarle tales cambios en la medida de lo posible.
Si, después de que usted haya comprado su Billete, cambiamos de forma significativa el horario de vuelo de forma que no sea satisfactoria para usted y nosotros o nuestro agente autorizado no podemos hacerle una reserva en un vuelo alternativo aceptable para usted, tendrá derecho a un reembolso, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 10.2.
9.2.1 Tomaremos todas las medidas necesarias para evitar el retraso en su transporte y el de su equipaje. En el ejercicio de estas medidas y para prevenir la cancelación de un vuelo, en circunstancias excepcionales podremos organizar que un transportista y/o avión alternativo, o ambos, opere un vuelo en nuestro nombre.
9.2.2 Si cancelamos un vuelo, no operamos un vuelo razonablemente de acuerdo con el horario programado, no paramos en su destino o escala, o hacemos que pierda la conexión con un vuelo para el que tenía una reserva confirmada, podremos, a su discreción, bien:
9.2.2.1 Transportarle en cuanto se de la primera oportunidad en otro de nuestros servicios programados en los que haya una plaza disponible sin recargo adicional y, cuando sea necesario, extender el periodo de validez de su Billete.
9.2.2.2 en un margen de tiempo razonable desviarle al destino indicado en su Billete ya sea por medio de nuestros servicios o los de otro transportista, o por los medios y clase de transporte mutuamente acordados sin cargo adicional. Si el precio y los cargos por el desvío revisado son inferiores a los que usted ha pagado, tendremos derecho a recibir un reembolso por la diferencia o bien
9.2.2.3 Hacer un reembolso de conformidad con las disposiciones del Artículo 10.
Las 3 soluciones arriba mencionadas son las únicas que están a su disposición. Nosotros no tendremos más responsabilidad para con usted, a excepción lo dispuesto en la convención aplicable.
9.2.3 Si no podemos proporcionar asientos en un vuelo para el cual los pasajeros dispongan de un billete válido y una reserva confirmada, proporcionaremos una compensación a aquellos Pasajeros a quienes se haya denegado el embarque de acuerdo con la ley aplicable y nuestra política.
Le reembolsaremos el Billete o cualquier parte no empleada del mismo y cualquier impuesto, tasa o cargo de conformidad con nuestra normativa de tarifas o Tarifa, de la siguiente manera:
10.1.1 Salvo que se disponga lo contrario en este Artículo, efectuaremos un reintegro bien a la persona cuyo nombre figure en el Billete bien a la persona que haya abonado el Billete. Debe poder demostrarnos que usted es la persona cuyo nombre aparece en el billete o la persona que ha abonado el mismo.
10.1.2 Si el Billete hubiera sido abonado por otra persona que no fuera la que en él se indica, y en el Billete figurara que existe alguna restricción para el reintegro, podremos efectuar dicho reintegro sólo a la persona que hubiera abonado su precio.
10.1.3 Salvo en caso de pérdida del Billete, sólo se efectuará el reembolso si nos entrega el Billete y todos los Cupones de vuelo no utilizados.
10.2.1 Si cancelamos un vuelo, no lo realizamos con una adecuación razonable al horario, no lo detenemos en su lugar de destino o Escala, o provocamos que pierda una conexión de vuelos para la que tenga una reserva confirmada, no podemos transportarle porque existe una prohibición vigente contra usted, el importe del reintegro correspondiente será:
10.2.1.1 Si no se ha utilizado ninguna parte del Billete, un importe igual al precio abonado y cualesquiera impuestos, tasas y cargos que haya abonado;
10.2.1.2 Si se ha utilizado una parte del Billete, un importe no inferior a la diferencia entre el precio abonado y cualesquiera impuestos, tasas y cargos que haya abonado y la tarifa, impuestos, tasas y cargos aplicables para viajar entre los puntos para los cuales el Billete ha sido utilizado por usted.
10.3.1 Si tuviera usted derecho al reembolso de su Billete por motivos distintos a los que figuran en el Artículo 10.2, el importe del reembolso será:
10.3.1.1 Si no se ha utilizado ninguna parte del Billete, un importe igual al precio abonado y cualesquiera impuestos, tasas y cargos que haya pagado por el viaje entre dos puntos para los cuales el Billete ha sido emitido, del que se deducirán los costes correspondientes al cargo de gestión y la tasa de cancelación;
10.3.1.2 Si se ha utilizado una parte del Billete, el importe será la diferencia entre el precio abonado y cualesquiera impuestos, tasas y cargos que haya abonado y la tarifa, impuestos, tasas y cargos aplicables para viajar entre los puntos para los cuales el Billete ha sido utilizado por usted., del que se deducirán los costes correspondientes al cargo de gestión y la tasa de cancelación.
10.4.1 Podremos negarnos a efectuar el reembolso en caso de que lo solicite tras el vencimiento del plazo de validez del Billete.
10.4.2 Podremos negarnos a rembolsar el importe de todo Billete que se nos hubiera presentado a nosotros, o a los correspondientes representantes del gobierno como prueba de su intención de salir del país, a no ser que nos demuestre satisfactoriamente que cuenta con permiso para permanecer en dicho país o que tiene intención de salir del país utilizando los servicios de otro transportista u otro medio de transporte.
Nos reservamos el derecho a reembolsar el importe por el mismo medio y en la misma divisa empleados para abonar el Billete.
Únicamente efectuaremos un reembolso voluntario de su billete si nosotros o uno de nuestros agentes autorizados emitimos el billete en su momento y si nosotros o nuestro agente autorizado hemos dado el visto bueno al reembolso.
Si, mientras está a bordo del avión, tenemos motivos para creer que:
- ha puesto en peligro el avión o a cualesquiera personas que se encuentran en él;
- ha interferido en las tareas que debe llevar a cabo la tripulación;
- ha desobedecido las instrucciones de la tripulación;
- ha cometido un delito;
- ha consumido drogas o un exceso de alcohol;
- ha realizado un falso aviso de bomba;
- ha amenazado, abusado o insultado a la tripulación u otros pasajeros;
- ha agredido o atacado o se ha comportado de manera indisciplinada para con la tripulación u otros pasajeros o
- se ha comportado de manera tal que ha provocado malestar, inconvenientes, daños o lesiones a la tripulación u otros pasajeros;
Podremos tomar las medidas que consideremos oportunas para impedir que continúe con su comportamiento.
Cuando el avión aterrice, podremos:
- hacerle abandonar el avión;
- negarnos a transportarle por el periodo de tiempo que nosotros consideremos oportuno.
- Denunciar a la policía el incidente acaecido a bordo.
Si, como consecuencia de su comportamiento, desviamos el avión a un lugar de destino no programado y le hacemos abandonar el avión, habrá de pagarnos la suma razonable y correspondiente a los costes ocasionados por el desvío.
Por motivos de seguridad, podemos prohibirle el uso de dispositivos o equipos electrónicos a bordo del avión, entre ellos, teléfonos móviles, ordenadores portátiles, grabadoras portátiles, reproductores de CD, reproductores de MP3, juegos electrónicos y dispositivos de transmisión, incluyendo juguetes teledirigidos y walkie-talkies. Se permite el funcionamiento de equipos de ayuda auditiva y marcapasos.
Si acordamos para usted la prestación de cualesquiera servicios con terceros distintos del transporte aéreo, o si expedimos cualquier Billete o volante relacionado con el transporte o los servicios (distintos del transporte aéreo) prestados por un tercero, como reservas de hotel o alquiler de vehículos, al hacerlo, estaremos actuando únicamente como su agente. Los términos y condiciones del tercero que proporcione el servicio serán las que se apliquen.
Si le proporcionáramos además transporte de superficie, se aplicarán a este servicio condiciones diferentes. Estas condiciones están a su disposición si nos las solicita a nosotros o a nuestro agente autorizado.
13.1.1 Es su responsabilidad adquirir todos los documentos de viaje necesarios, incluyendo pasaportes, certificados sanitarios, requisitos de entrada y visados y no nos hacemos responsables si se le deniega la entrada en cualquier país como consecuencia de su incumplimiento de los requisitos de documentos de transporte.
Debe cumplir todas las leyes, normativas de órdenes, solicitudes y requisitos de viaje de los países desde, hacia y a través de los que viaja o aquellos por los que transita, y no nos haremos responsables si incumple alguna ley.
13.1.2 No nos responsabilizamos de usted si:
(i) no consigue toda la documentación necesaria, incluyendo pasaporte, certificados sanitarios, visado u otros documentos de viaje
(ii)su pasaporte, certificados sanitarios, visado u otros documentos de viaje no están en vigor.
Antes de viajar, debe presentarnos el pasaporte, visado, certificados sanitarios y demás documentos de viaje exigibles en virtud de cualquier ley, normativa, orden, petición u otro requisito del país o países correspondientes, y debe permitirnos conservar copias de todo ello. Nos reservamos el derecho a denegarle el transporte en caso de que no cumpla con tales requisitos o en caso de que sus documentos de viaje parezcan no estar en orden.
En caso de que se le deniegue la entrada a algún país, será responsable de reembolsar cualesquiera multas, sanciones o recargos que nos imponga el Gobierno en cuestión y cualesquiera costes de detención que se nos cobren, derivados de transportarle de ese país, y otros costes razonables abonados o que se nos solicite abonar. El precio que hayamos cobrado por su transporte hasta el punto de denegación o prohibición de entrada no será objeto de reembolso por nuestra parte.
Si nos vemos obligados a abonar cualquier multa, sanción o costes, o a incurrir en cualquier gasto a causa de una inadecuación por su parte a las leyes, normativas, órdenes, peticiones u otros requisitos de viaje de los países correspondientes, o de presentar los documentos exigidos, deberá reembolsarnos, cuando se lo solicitemos, todo importe abonado de esta manera y todo gasto consiguiente.
Podremos deducir esta cantidad del valor de cualquiera de las partes no utilizadas de su billete o cualquiera de sus fondos que estén en nuestra posesión.
Si fuera necesario, habrá usted de acudir a la inspección de su Equipaje por parte de los encargados de aduanas u otros representantes gubernamentales. No seremos responsables ante usted por ningún daño o perjuicio que sufra en el transcurso de tal inspección o a resultas de ningún incumplimiento de este requisito por su parte.
Deberá acceder a que las autoridades gubernamentales de los aeropuertos, otros Transportistas o nosotros le hagamos un control de seguridad a usted o a su equipaje.
El transporte que debamos llevar a cabo nosotros y otros transportistas en virtud de un mismo Billete o Billete de conexión se considera una operación única a efectos de la Convención. Sin embargo, se recomienda consultar el Artículo 15.1.2(b).
La responsabilidad de Air Mauritius Limited y cada uno de los transportistas involucrados en su viaje se determinará en virtud de las Condiciones de Transporte individuales de cada uno según corresponda. Nuestras disposiciones sobre responsabilidad son las siguientes:
15.1.1 Salvo indicación contraria en las presentes condiciones, el viaje internacional, en virtud de la Convención, está sujeto a la normativa sobre responsabilidad de la Convención y las disposiciones de las presentes Condiciones de transporte.
15.1.2 Cuando su transporte no esté sujeto a la normativa sobre responsabilidad de la Convención, se aplicarán las siguientes normas:
- El transportista será responsable de los daños ocasionados a los pasajeros y su equipaje facturado sólo si el daño es consecuencia de una negligencia del Transportista. Si ha habido negligencia contribuyente por parte del pasajero, la responsabilidad del Transportista estará sujeta a la ley aplicable relativa a la negligencia contribuyente.
- En relación a los retrasos, el transportista no será responsable, salvo en lo dispuesto en estas condiciones de transporte.
15.1.2(a) Cualquier responsabilidad nuestra por Daños se verá reducida por cualquier negligencia por su parte que cause o contribuya al Daño en virtud de la ley aplicable.
15.1.2(b) Seremos responsables de cualesquiera Daños acaecidos durante el transporte del vuelo o trayecto de vuelo en el que nuestro Código identificador de línea aérea aparezca en la casilla correspondiente al transportista del Billete para dicho vuelo o trayecto de vuelo. Si emitimos un Billete o facturamos Equipaje para su transporte con otro transportista, lo haremos únicamente en calidad de agente de dicho transportista. No obstante, en lo que respecta al Equipaje facturado, puede presentar reclamación contra la primera o la última compañía transportadora.
15.1.2(c) No tendremos responsabilidad alguna por Daños ocasionados al Equipaje no facturado salvo que la causa directa de este Daño sea un acto de negligencia por nuestra parte. Si ha habido negligencia contribuyente por parte del pasajero, la responsabilidad del transportista estará sujeta a la ley aplicable relativa a la negligencia contribuyente.
15.1.2(d) No seremos responsables de cualesquiera daños derivados de nuestra adecuación o de su inadecuación a las leyes o normas y normativas administrativas aplicables.
15.1.2(e) Salvo en el caso de una acción u omisión suya con la intención de causar Daño o que se realice temerariamente y con conocimiento de que de la misma pueden resultar Daños con bastante probabilidad, nuestra responsabilidad por Daños al Equipaje facturado se limitará a 17 SDR por kilogramo y en el caso de Daño a Equipaje no facturado se limitará a 332 SDR por pasajero, si bien, cuando en razón de la legislación aplicable puedan aplicarse límites de responsabilidad distintos, se aplicarán tales límites. Si el peso del Equipaje no queda registrado durante la Facturación de equipaje, se presupone que el peso total del Equipaje facturado no excede el límite de equipaje gratuito aplicable para la clase de transporte en cuestión. Si en el caso de Equipaje facturado se le asigna un valor superior por escrito en virtud de la instalación de evaluación del exceso, nuestra responsabilidad queda limitada a dicho valor superior declarado.
15.1.2(f) Salvo dispuesto de otro modo en estas condiciones, nuestra responsabilidad se limita a daños compensatorios recuperables (quedan excluidos los Daños consecuenciales) para pérdidas y costes demostrables de conformidad con la Convención.
15.1.2(g) No seremos responsables de Daños ocasionados por su Equipaje. Usted será el responsable de cualesquiera Daños que su Equipaje pueda ocasionar a otras personas o a la propiedad, incluida nuestra propiedad.
15.1.2(h) No tendremos responsabilidad alguna por daños a artículos cuya inclusión en el equipaje facturado no esté permitida según el Artículo 8.3, incluidos los bienes perecederos o frágiles, los que tengan un valor especial, como dinero, joyas, metales preciosos, dispositivos electrónicos personales, documentos negociables, títulos u otros objetos de valor, documentos mercantiles, pasaportes y otros documentos de identificación o muestras.
15.1.2(i) No seremos responsables de ninguna enfermedad, lesión ni discapacidad, incluido el fallecimiento, que resulte atribuible a su estado físico o al empeoramiento de tal estado.
15.1.2(j) El contrato de transporte, incluidas las presentes Condiciones de transporte y las exclusiones y límites de responsabilidad, se aplican a nuestros Agentes autorizados, trabajadores, empleados y representantes en la misma medida en que resultan aplicables para nosotros. El importe total que se recupere conjuntamente de nosotros y de tales Agentes autorizados, empleados, representantes y personas no superará el importe de nuestra propia responsabilidad, si la hubiere.
15.1.2(k) Nada de lo recogido en las presentes Condiciones de transporte constituirá renuncia a ninguna exclusión o limitación de responsabilidad según la Convención o la legislación vigente, a no ser que se haya indicado expresamente.
Acuerdo especial aplicable al transporte, desde o con una escala acordada en los Estados Unidos de América (Consultar tarifas aplicables de EEUU).
Nos valdremos de las limitaciones de responsabilidad dispuestas en la Convención. No obstante, en virtud del Artículo 22(1) de la Convención Air Mauritius Limited y determinados transportistas acuerdan que para todo transporte internacional operado por tales líneas aéreas a las cuales se les aplica la Convención y las cuales, según el contrato de transporte, incluye un punto en Estados Unidos de América como punto de origen, un punto como lugar de destino o como punto acordado de escala:
(i) el límite de responsabilidad por cada Pasajero por fallecimiento, lesión o daño físico será la suma de 75.000 $ americanos inclusive o las tasas y costes legales salvo que, en caso de que la reclamación se lleve a cabo en un país donde haya una disposición de liquidación por separado de las tasa y costes legales, el límite será de 58.000 $ americanos excluido de tasas y costes legales;
(ii) tales transportistas no deberán, en relación a cualesquiera reclamaciones derivadas de la muerte, lesión o daño físico de un pasajero, valerse de ninguna defensa en virtud del Artículo 20(1) de la Convención.
Nada de lo aquí contenido deberá considerarse que afecta a los derechos y responsabilidades de tales líneas aéreas en relación a una reclamación interpuesta o derivada o con relación a cualquier persona que haya causado Daño resultante en fallecimiento, lesión o daño físico de un pasajero.
Los nombres de la parte de los transportistas de los arreglos referidos en este Párrafo están disponibles para ser examinados si se solicita. Cada uno de los transportistas ha firmado dicho acuerdo solamente en su propio nombre y con respecto al transporte llevado a cabo por él, por lo cual, no lleva impuesta ninguna responsabilidad para con otras líneas aéreas en relación con los trayectos de transporte ejecutados por tal otro transportista o asume cualquier responsabilidad con respecto al tramo del trayecto llevado a cabo por este otro transportista.
La aceptación de Equipaje por parte del portador del Comprobante de facturación sin queja de éste en el momento de la entrega resultará prueba suficiente de que el Equipaje ha sido entregado en buen estado y de conformidad con el contrato de transporte, a no ser que usted pueda demostrar lo contrario. Si desea presentar una reclamación o acción legal en relación con el Daño de cualquier Equipaje facturado, deberá notificarnos el hecho durante los siete (7) Días siguientes a la fecha en la que el Equipaje haya sido puesto a su disposición. Toda notificación de este tipo deberá efectuarse por escrito.
Todo derecho a compensación por Daños quedará extinguido en el caso de que no se presente una acción legal contra nosotros en los dos años siguientes a la fecha de llegada al lugar de destino, o a la fecha en la que el vuelo tuviera programada la llegada, o a la fecha en la que se interrumpió el transporte.
El transporte de su persona y su Equipaje es un servicio que se presta conforme a ciertas otras normativas y condiciones que nos son aplicables o que hemos adoptado. Estas normativas y condiciones, al variar cada cierto tiempo, son importantes. Tratan, entre otras cosas, del transporte de menores sin acompañante, mujeres embarazadas y pasajeros enfermos; restricciones sobre el uso de dispositivos y elementos electrónicos; el consumo de bebidas alcohólicas a bordo.
Las Normativas y Condiciones relativas a estos asuntos están a su disposición si nos las solicita.
El título de cada artículo en estas Condiciones de Transporte es sólo por conveniencia y no debe ser utilizado para interpretación del texto.
|
|
 |