| home |
CONDIZIONI DI TRASPORTO

Introduzione

Le raccomandazioni IATA e la legislazione di Mauritius e internazionale, prescrivono che il vettore informi tutti i passeggeri delle condizioni che saranno applicate, al momento dell’emissione del biglietto relativo al trasporto del passeggero e del suo bagaglio.


1. DEFINZIONI
    “Noi”, “nostro”, “noi stessi”, significano Air Mauritius Limited. “Voi”, “vostro”, “voi stessi”, significano ogni persona, in possesso di biglietto che deve essere trasportato o è trasportato su di un aeromobile ad eccezione dell’equipaggio (vedi anche la definizione di “passeggero”).

    “SCALO CONCORDATO” sta ad indicare quel luogo, eccettuati il luogo di partenza e di destinazione, indicato sul biglietto o mostrato nei nostri orari come luogo in cui avverrà uno scalo durante il vostro viaggio.

    “CODICE IDENTIFICATIVO DEL VETTORE” è indicato dalle due o tre lettere o dalla lettera e numero che identificano uno specifico vettore aereo.

    “AGENTE AUTORIZZATO” sta ad indicare l’agente autorizzato alla vendita di biglietti per passeggeri o un agente generale che è stato da noi incaricato per rappresentarci nella vendita di servizi di trasporto aereo.

    “BAGAGLIO” sta ad indicare i beni di vostra proprietà che vi accompagnano durante il vostro viaggio. Salvo diverse indicazioni, si riferisce sia al bagaglio registrato che non registrato.

    “RICEVUTA DEL BAGAGLIO” sta ad indicare quella parte del vostro biglietto che si riferisce al trasporto del vostro bagaglio registrato.

    “SCONTRINO IDENTIFICATIVO DEL BAGAGLIO” indica un documento che emettiamo per l’identificazione del vostro bagaglio registrato.

    “VETTORE” sta ad indicare un vettore aereo diverso da noi il cui codice appare sul vostro biglietto ovvero su un biglietto cumulativo.

    “REGOLAMENTI DEL VETTORE” indicano le regole, che disciplinano il trasporto di passeggeri e/o bagaglio diverse dalla presenti condizioni, pubblicate dal vettore ed applicabili alla data di emissione del biglietto.

    “BAGAGLIO REGISTRATO” indica il bagaglio che abbiamo preso in custodia e per il quale abbiamo rilasciato la “Ricevuta del Bagaglio”.

    “TERMINE PER IL CECK IN” indica il limite di tempo che abbiamo stabilito (o altro vettore ha stabilito) entro il quale dovrete aver compiuto le formalità di imbarco e ricevuto la vostra carta di imbarco.

    “CONDIZIONI DI CONTRATTO” indicano quelle disposizioni contenute o consegnate con il vostro biglietto o itinerario, e così indicate, che contengono per richiamo le presenti condizioni di trasporto ed altri avvisi.

    “BIGLIETTO CUMULATIVO” indica un biglietto emesso a vostro favore unitamente ad altro biglietto, i quali, unitamente, costituiscano un singolo contratto di trasporto.

    “CONVENZIONE” indica quale dei seguenti strumenti legislativi è applicabile:
    • la convenzione per l’Unificazione di Alcune Norme Relative al Trasporto Aereo Internazionale sottoscritta a Varsavia il 12 ottobre 1929 (di seguito indicata come la “Convenzione di Varsavia”);
    • la Convenzione di Varsavia come modificata all’Aja il 28 settembre 1955;
    • la Convenzione di Varsavia come modificata dal Protocollo Addizionale Numero 1 di Montreal (1975);
    • la Convenzione di Varsavia come modificata all’Aja e dal Protocollo Addizionale Numero 2 di Montreal (1975);
    • la Convenzione di Varsavia come modificata all’Aja e dal Protocollo Addizionale Numero 4 di Montreal (1975);
    • la Convenzione Supplementare di Guadalajara (1961);
    • la Convenzione di Tokio (1963);
    • la Convenzione di Montreal (1999).
    “TAGLIANDO o COUPON” indica sia un titolo di viaggio cartaceo che elettronico, entrambi i quali autorizzano il passeggero ivi nominato a viaggiare sul volo specificatamente indicato.

    “DANNO” indica:
      (a) morte, ferimento, lesione personale ad un Passeggero causato o avvenuto contestualmente con il trasporto da noi effettuato o durante le operazioni di imbarco o sbarco;
      (b) perdita, perdita parziale o altro danno al bagaglio causato o avvenuto contestualmente con il trasporto da noi effettuato.
    “GIORNI” indica tutti i sette giorni della settimana. Ai fini della notificazione, il giorno nel quale la stessa viene effettuata, non sarà conteggiato. Ai fini della determinazione della durata della validità di un biglietto, il giorno di emissione del biglietto, o il giorno in cui il volo è iniziato, non sarà conteggiato.

    “TAGLIANDO ELETRONICO” indica un tagliando di volo elettronico relativo ad un biglietto elettronico conservato nel nostro data base.

    “BIGLIETTO ELETTRONICO” indica l’Itinerario e la Ricevuta, i Tagliandi Elettronici ed ogni altro documento di trasporto che abbiamo emesso a vostro favore.

    “TAGLIANDO DI VOLO” indica quella parte del Biglietto riportante la dicitura “Valido per il trasporto” ivi stampata o, in caso di Biglietto Elettronico, il Tagliando Elettronico. Il Tagliando Elettronico riporta i punti di partenza e destinazione tra i quali siete autorizzati a viaggiare.

    “FORZA MAGGIORE” indica insolite ed imprevedibili circostanze al di fuori del nostro controllo, le cui conseguenze non avrebbero potuto essere evitate seppure avessimo adottato ogni possibile iniziativa.

    “ITINERARIO e RICEVUTA” indicano il documento o i documenti emessi da noi o dal nostro agente autorizzato sia a mezzo fax che per e-mail ovvero consegnati elettronicamente a passeggeri con Biglietto Elettronico, contenenti il nome del passeggero, le informazioni di volo e la ricevuta.

    “PASSEGGERO” indica ogni persona in possesso di un valido biglietto trasportato o che deve essere trasportato su di un aeromobile ad eccezione dei membri dell’equipaggio (vedi anche la definizione “Voi”, “Vostro” o “Voi stessi”).

    “TAGLIANDO DEL PASSEGGERO” o “RICEVUTA DEL PASSEGGERO” indicano quella parte del biglietto emesso da noi o per nostro conto, così nominato e che deve essere da voi conservato.

    “DSP” significa Diritti Speciali di Prelievo come definiti dal Fondo Monetario Internazionale.

    “SCALO” indica un’interruzione programmata del vostro viaggio in un luogo tra il punto di partenza e il punto di destinazione.

    “TARIFFA” indica la tariffa ed oneri pubblicati relativi alle condizioni di trasporto comunicate da un vettore alle autorità preposte, ove richiesto.

    “BIGLIETTO” indica sia il documento chiamato “Biglietto del Passeggero e Ricevuta del Bagaglio”, sia il “Biglietto Elettronico” emessi da noi o per nostro conto da un agente autorizzato.

    “BAGAGLIO NON REGISTRATO” indica il vostro bagaglio non registrato (recate con voi il bagaglio non registrato a bordo dell’aeromobile).

    “PERIODO DI VALIDITA” indica il periodo di validità del vostro biglietto.

2.CAMPO DI APPLICAZIONE
    2.1 Generale
    Salvo quanto previsto negli articoli 2.3, 2.5 e 2.6, le nostre Condizioni di Trasporto si applicano a tutti i voli, o tratte di volo, dove il nostro nome o il nostro Codice Identificativo del Vettore è indicato sul biglietto nella casella del vettore per quel volo o tratta.

    2.2 Trasporto da/per gli Stati Uniti e Canada
    Le presenti condizioni si applicano al trasporto tra luoghi situati negli Stati Uniti o in Canada ovvero tra un posto situato negli Stati Uniti o in Canada e ogni altro luogo al di fuori degli stessi, solamente ove siano incorporate nelle tariffe vigenti in quei luoghi.

    2.3 Noleggio
    Se il trasporto viene effettuato in virtù di un contratto di noleggio, le presenti condizioni di trasporto si applicano solamente ove le stesse siano incorporate, in virtù di richiamo, nel contratto di noleggio o nel biglietto corrispondente.

    2.4 Code Shares
    Per taluni servizi abbiamo accordi con altri vettori noti come Code Shares. Ciò significa che, sebbene abbiate una prenotazione con noi ovvero abbiate un biglietto che indica il nostro nome o il nostro Codice Identificativo del Vettore, il volo potrà essere operato da altro vettore. Se tale circostanza è applicabile al vostro volo, al momento della prenotazione sarete avvisati di ciò da noi o dal nostro agente autorizzato.

    2.5 Legge prevalente
    Le presenti condizioni di trasporto sono applicabili salvo che siano in conflitto con altre tariffe o leggi che regolano il vostro contratto di trasporto, nel qual caso tali tariffe o leggi prevarranno.

    2.6 Prevalenza delle condizioni sui regolamenti
    Salvo quanto previsto nelle presenti Condizioni di Trasporto, in caso di conflitto tra queste ed i regolamenti del Vettore, le presenti Condizioni diTrasporto prevarranno, fatto salvo il caso in cui si applichino le tariffe in vigore negli Stati Uniti o in Canada, nel qual caso prevarranno queste ultime.

3.BIGLIETTO
    3.1 Regole generali
      3.1.1 Trasporteremo esclusivamente il Passeggero indicato sul Biglietto e potremo richiedere l’esibizione di idoneo documento di identità.

      3.1.2 Il Biglietto non è trasferibile.

      3.1.3 Taluni Biglietti sono venduti a tariffe scontate che potranno essere parzialmente o totalmente non rimborsabili. Dovrete scegliere la tariffa che meglio si adegua alle vostre esigenze. Vorrete anche valutare l’opportunità di provvedere ad adeguata copertura assicurativa per l’ipotesi in cui dobbiate cancellare il vostro volo.

      3.1.4 Il vostro biglietto rimane di nostra proprietà ove emesso da noi o da un nostro agente autorizzato. Se il vostro biglietto è stato emesso da o per conto di un altro vettore, rimane di proprietà del vettore che lo ha emesso. Salvo l’ipotesi di Biglietto Elettronico, non avrete diritto al trasposto su un volo ove non ci presentiate un biglietto valido con il relativo Tagliando di Volo per quello specifico volo, unitamente agli altri Tagliandi di Volo e Tagliandi del Passeggero non utilizzati. Non avrete diritto al trasporto su un volo se ci presentate il biglietto strappato o danneggiato ovvero se lo stesso sia stato alterato, salvo il caso in cui l’alterazione sia stata effettuata da noi o da un nostro agente autorizzato. In caso di Biglietto Elettronico, non avrete diritto al trasporto su di un volo a meno che non forniate prova della vostra identità e che un valido Biglietto Elettronico sia stato emesso a vostro nome.

      3.1.5 Un biglietto è un documento di valore e dovete assicurarvi che non venga smarrito o rubato.
    3.2 Periodo di validità
      3.2.1 Ove diversamente previsto dal Biglietto, dalle presenti Condizioni di Trasporto o da altre eventuali tariffe applicabili, il biglietto è valido per:
      • un anno dalla data di emissione;
      • ovvero, ove abbiate effettuato un volo entro un anno dalla data di emissione, per un anno dalla data di primo utilizzo del biglietto.
      3.2.2 Ove vi venga impedito di viaggiare entro il periodo di validità del biglietto, in quanto al momento della richiesta di prenotazione non siamo in grado di confermare la stessa, il periodo di validità del biglietto sarà esteso ovvero avrete diritto al rimborso ai sensi dell’articolo 10.

      3.2.3 Ove, successivamente all’inizio del vostro viaggio, vi doveste ammalare e la vostra malattia vi impedisca di viaggiare sul volo successivo entro il periodo di validità del vostro biglietto, estenderemo il periodo di validità del vostro biglietto sino alla data in cui sarete in grado di viaggiare ovvero sino alla data del nostro primo volo successivo dal luogo in cui il viaggio deve riprendere in base alla disponibilità dei posti e sulla classe relativamente alla quale la tariffa è stata pagata. Tale malattia deve essere confermata da certificato medico che attesti le circostanze relative alla stessa e che indichi la data in cui sarete in grado di riprendere il viaggio (fine malattia). Nell’ipotesi in cui i Tagliandi del Biglietto inutilizzati, ovvero in caso di Biglietto Elettronico i Tagliandi Elettronici, prevedano uno o più Scali, la validità di tale Biglietto potrà essere estesa per non più di tre mesi dalla data di fine malattia indicata nel certificato medico. In queste circostanze estenderemo il periodo di validità del biglietto agli altri membri della vostra famiglia in viaggio con voi.

      3.2.4 In caso di morte del Passeggero durante il viaggio, i biglietti dei passeggeri accompagnatori possono essere modificati con rinuncia alla durata minima oppure mediante estensione di validità degli stessi. In caso di morte di un prossimo congiunto di un Passeggero che ha già intrapreso il viaggio, la validità del biglietto del passeggero o dei prossimi familiari che lo accompagnano possono essere modificati allo stesso modo. Una tale modifica sarà effettuata al ricevimento di un valido certificato di morte e non potrà essere superiore a 45 giorni dalla data della morte.
    3.3 Rimborso di biglietto smarrito
      3.3.1 In caso di smarrimento del biglietto o parte di esso, previa ricezione di non equivoca prova dello smarrimento stesso, il rimborso vi sarà corrisposto non appena possibile dopo il periodo di validità dello stesso, a condizione che:
        (a) il biglietto smarrito o parte di esso non sia stato in precedenza utilizzato, rimborsato o sostituito (fatto salvo il caso in cui l’utilizzo, il rimborso o la sostituzione sia il risultato di nostra negligenza), e

        (b) la persona in favore della quale viene fatto il rimborso si impegni, nei modi da noi prescritti, a corrisponderci l’importo restituito nell’ipotesi in cui il biglietto smarrito o parte di esso sia stato utilizzato da terze persone in modo fraudolento.
      3.3.2 Quanto precede non troverà applicazione in caso di frode o di utilizzo del biglietto da parte di terze persone dovuto a nostra negligenza.

      3.3.3 La perdita del biglietto sarà a nostro carico ove la stessa dipenda da noi o da nostro agente autorizzato.
    3.4 Tratte successive ed utilizzo
      3.4.1 Il biglietto da voi acquistato è valido esclusivamente per il trasporto ivi indicato dal luogo di partenza a quello di destinazione finale ed eventuali scali concordati. Il prezzo da voi corrisposto è calcolato in base alle nostre tariffe di trasporto così come indicate sul biglietto. Il biglietto non sarà utilizzabile e perderà la propria validità se tutti i tagliandi non sono utilizzati secondo la successione indicata nel biglietto.

      3.4.2 Ove desideriate modificare qualsivoglia modalità del vostro viaggio, dovrete preventivamente contattarci. La tariffa per il vostro viaggio modificato sarà calcolata e vi verrà data l’opportunità di scegliere tra la tariffa modificata e la conferma del viaggio originariamente stabilito. Ove vi venisse richiesto di modificare qualsivoglia condizione del vostro viaggio a causa di Forza Maggiore, dovrete contattarci appena possibile. Faremo ogni ragionevole sforzo per trasportarvi al prossimo scalo o destinazione finale, senza rideterminazione della tariffa.

      3.4.3 Ove doveste modificare il vostro viaggio senza il nostro consenso, ne determineremo il prezzo in base all’effettivo itinerario. Sarete tenuti al pagamento della differenza tra il prezzo pagato ed il prezzo finale applicabile all’itinerario modificato. Vi rimborseremo la differenza ove il prezzo ricalcolato sia inferiore, ma in caso contrario i Tagliando di Volo non utilizzati saranno privi di efficacia.

      3.4.4 Mentre alcune modificazioni al vostro itinerario non determineranno un cambiamento di tariffa, altre, come il cambio del luogo di partenza (ad esempio ove non utilizziate il primo Tagliando il Volo del vostro Biglietto o invertiate la successione dei voli), daranno luogo ad un aumento della tariffa. Molte tariffe sono valide esclusivamente per le date ed i voli mostrati sul biglietto e non possono essere affatto modificate, ovvero solamente dietro pagamento di un supplemento di prezzo.

      3.4.5 Ciascun Tagliando di Volo contenuto nel vostro Biglietto, sarà accettato per il trasporto nella classe, per il giorno e per il volo per i quali avete effettuato la prenotazione. Nel caso in cui un biglietto sia stato emesso senza una prenotazione specifica, il posto potrà essere successivamente prenotato subordinatamente alle nostre tariffe ed alla disponibilità di posti sul volo richiesto.

      3.4.6 Nell’ipotesi in cui doveste omettere di cancellare una prenotazione entro il termine per il ceck-in del vostro volo e non doveste presentarvi per l’imbarco, potremo cancellare le vostre prenotazioni per il prosieguo e per il ritorno. Se cancellate una prenotazione sul vostro volo entro il termine per il ceck-in, non cancelleremo le vostre successive prenotazioni.
    3.5 Nostro nome ed indirizzo

    Il nostro nome potrà essere abbreviato con il Codice Identificativo del Vettore. Il nostro indirizzo è Air Mauritius Centre, 19° piano, President John Kennedy Street, Port Louis, Mauritius.

4. 4. TARIFFE, TASSE, ONORARI E DIRITTI
    4.1 Tariffe
    Salvo diversa espressa indicazione, le tariffe valgono esclusivamente per il trasporto dall’aeroporto del luogo di partenza all’aeroporto del luogo di destinazione.

    Le tariffe non comprendono il trasporto terrestre tra aeroporti o tra aeroporti e punti di ritrovo metropolitani.

    La vostra tariffa sarà calcolata sulla base delle nostre tariffe vigenti alla data di pagamento del biglietto relativamente alle date ed all’itinerario riportati.

    Ogni cambiamento di itinerario e di data, potrà comportare una modifica della tariffa.

    4.2 Tasse, onorari e diritti
    Sarete tenuti al pagamento di tasse, oneri e diritti imposti su di noi o su di voi dalle Autorità di Governo ovvero da altre Autorità, oppure ancora da Enti aeroportuali.

    Al momento dell’acquisto del vostro Biglietto, vi informeremo circa le tasse, oneri e diritti non inclusi nella tariffa, la maggior parte dei quali saranno normalmente specificatamente indicati nel biglietto.

    Le tasse, gli oneri ed i diritti applicabili al trasporto aereo sono in continuo cambiamento e possono essere determinati anche successivamente alla data di emissione del biglietto. Ove dovesse verificarsi un aumento delle tasse, oneri e diritti indicati sul biglietto, sarete tenuti al pagamento di tale aumento. Allo stesso modo, ove, dopo l’emissione del Biglietto, venga stabilita una nuova tassa, onere o diritto, sarete tenuti al relativo pagamento.

    Ove non abbiate utilizzato il vostro biglietto, avrete diritto a richiedere la restituzione di eventuali tasse, oneri e diritti da voi corrisposti, al netto di una ragionevole trattenuta per il servizio.

    4.3 Valuta
    Tariffe, tasse, oneri e diritti sono da corrispondersi con la valuta della nazione nel quale il Biglietto è stato emesso, fatto salvo il caso in cui una diversa valuta sia stata da noi o da un nostro agente autorizzato specificatamente indicata prima ovvero al momento dell’acquisto del Biglietto (ad esempio a causa di non convertibilità nella divisa locale). A nostra discrezione, potremo accettare pagamenti in valuta diversa.
5. PRENOTAZIONI
    5.1 Condizioni per la prenotazione
      5.1.1 Noi o il nostro agente autorizzato registreremo le vostre prenotazioni. A vostra richiesta vi verrà rilasciata conferma scritta delle vostre prenotazioni.

      5.1.2 Talune tariffe hanno condizioni che limitano o escludono la possibilità di modificare o cancellare le prenotazioni.
    5.2 Limiti temporali per l’emissione dei biglietti
    Potremo cancellare la vostra prenotazione ove non abbiate provveduto al pagamento del Biglietto entro il termine specificato così come da noi o dal nostro agente autorizzato indicatovi.

    5.3 Informazioni personali
      1 Vi richiederemo informazioni personali al fine di effettuare la prenotazione per il trasporto e per altri fini. Potremo trattenere ed utilizzare le informazioni personali forniteci per:
      • effettuare prenotazioni ed emettere biglietti;
      • fornire il servizio di trasporto;
      • svolgere servizi amministrativi e di controllo interno;
      • verificare carte di credito o altri mezzi di pagamento;
      • effettuare controlli doganali e di immigrazione;
      • ragioni di sicurezza e di amministrazione;
      • analisi statistiche, marketing e ricerche di mercato;
      • implementare i programmi per i clienti “frequent flyer”;
      • assistenza clienti;
      • assistenza legale.
      2 A tali fini potremo fornire i vostri dati personali a:
      • vettori ed altre società di trasporto;
      • nostri agenti autorizzati
      • Enti Governativi e di Pubblica Sicurezza, comprese le Autorità deputate all’immigrazione e le dogane;
      • società di gestione delle carte di credito ed altri mezzi di pagamento.
    5.4 Assegnazione dei posti
    Faremo del nostro meglio per accontentare le vostre preventive richieste. Tuttavia non possiamo garantire che sarete accomodati in alcuno specifico posto. Ci riserviamo il diritto di cambiare il posto assegnatovi in ogni momento, anche ad operazioni di imbarco avvenute ove ciò si riveli necessario per ragioni operative, di sicurezza e controllo.

    5.5 Riconferma delle prenotazioni
      5.5.1 Potreste dover riconfermare le prenotazioni per il prosieguo o per il ritorno entro specifici limiti di tempo. Vi informeremo della necessità della riconferma e dei modi e tempi entro i quali la stessa deve avvenire.

      Ove prescritto, in caso di mancata riconferma, potremo cancellare la vostra prenotazione per il prosieguo o per il rientro.

      Tuttavia, se ci notificate il vostro intento di voler comunque proseguire il viaggio, in base alla disponibilità di posti sul volo, reinseriremo la vostra prenotazione ed effettueremo il trasporto. In assenza di posti disponibili sul volo, faremo ogni ragionevole sforzo per trasportarvi alla successiva o finale destinazione non appena possibile.

      5.5.2 Siete tenuti a verificare le condizioni di riconferma di altri vettori eventualmente coinvolti nel vostro itinerario. Ove necessario, siete tenuti ad effettuare la riconferma presso il vettore il cui Codice Identificativo appare sul Biglietto.
6. CECK-IN
    6.1 I termini per il check-in differiscono in ogni aeroporto e vi raccomandiamo di verificare tali termini ed uniformarvi ad essi. Il vostro viaggio sarà più agevole ove vi concediate ampio termine per il disbrigo delle operazioni di check-in.

    Unitamente ai nostri agenti autorizzati, vi informeremo del termine per il check-in in occasione del primo volo con noi. In nessun caso il termine per il check-in sarà inferiore a 45 minuti prima dell’orario previsto perla partenza. Per ogni successivo volo del vostro itinerario, vorrete informarvi del tempo limite per il check-in poiché i nostri orari non contengono tali informazioni.

    6.2 Ove non doveste completare le operazioni di check-in entro il prescritto limite temporale, potremo cancellare la vostra prenotazione e non effettuare il trasporto. Le operazioni di check-in si intendono completate nel momento in cui riceverete la vostra carta di imbarco. Dovrete recarvi all’uscita di imbarco non oltre il limite temporale comunicatovi al momento del check-in.

    6.3 Potremo cancellare il posto assegnatovi sull’aeromobile ove doveste arrivare all’uscita di imbarco oltre il termine indicato sulla carta di imbarco.

    6.4 Non saremo responsabili nei vostri confronti per qualsivoglia perdita o spesa da voi subite a causa del mancato rispetto di quanto previsto dal presente articolo.

7. RIFIUTO E LIMITAZIONE DEL TRASPORTO
    7.1 Diritto di rifiuto del trasporto
    Nell’esercizio della nostra ragionevole discrezionalità, potremo rifiutare il trasporto vostro o del vostro bagaglio, qualora si verifichino una o più delle seguenti circostanze:
    • se il vostro trasporto o quello del vostro bagaglio costituisca pericolo per la sicurezza dell’aeromobile o la sicurezza, incolumità o salute dei passeggeri a bordo dell’aeromobile;
    • se il vostro trasporto o quello del vostro bagaglio possa pregiudicare il comfort di altro passeggero a bordo dell’aeromobile;
    • se siete ubriachi o apparite essere sotto l’influenza di sostanze alcoliche o stupefacenti;
    • se rifiutate l’effettuazione di un controllo di sicurezza sulla vostra persona o sul vostro bagaglio;
    • se non vi conformate alle istruzioni del nostro personale di terra o di un membro dell’equipaggio;
    • se utilizzate espressioni minacciose, oltraggiose o di insulto nei confronti del nostro personale di terra o di un membro dell’equipaggio ovvero se vi comportate in modo minaccioso, oltraggioso, ingiurioso ovvero sconveniente nei confronti del nostro personale di terra o di un membro dell’equipaggio;
    • se commettete un reato nel corso delle operazioni di check-in o di imbarco ovvero a bordo dell’aeromobile;
    • se vi siete in precedenza comportati in alcuno dei modi dianzi elencati in occasione di un precedente volo e riteniamo che possiate reiterare tale comportamento;
    • se non siete in possesso, o non apparite essere in possesso, di un valido documento di trasporto ovvero rifiutate di consentirci di estrarre copia dei vostri documenti di trasporto ovvero ancora se rifiutate di mostrarci i vostri documenti di trasporto;
    • se le Autorità preposte all’immigrazione di una nazione ci informano che non autorizzeranno il vostro ingresso in quella nazione, anche nel caso in cui siete in possesso di validi documenti di viaggio, oppure tentate di entrare in una nazione per la quale non avete validi documenti di viaggio ovvero ancora rifiutate di darci le informazioni che le Autorità governative ci hanno chiesto di fornire nei vostri confronti;
    • se il vostro trasporto dovesse costituire violazione di qualsivoglia legge, regolamento o ordine di un qualsivoglia stato sul quale effettuare sorvolo, partenza o atterraggio;
    • se non presentate un biglietto valido da noi emesso ovvero non avete corrisposto il prezzo del viaggio (comprese tasse, oneri e diritti) oppure presentate un biglietto che risulta essere smarrito o rubato ovvero ancora se il biglietto presentato è strappato, danneggiato o alterato in assenza di autorizzazione;
    • se non riuscite a convincerci che siete la persona indicata sul biglietto;
    • se omettete di completare le operazioni di check-in entro il termine stabilito o di arrivare all’uscita di imbarco in tempo utile.
    • A nostra mera discrezione e per ragioni operative, di sicurezza ed incolumità, potremo decidere di non effettuare il trasporto delle seguenti persone:
      • minori non accompagnati
      • donne in gravidanza
      • passeggeri ammalati, o
      • passeggeri che necessitano di particolare assistenza.
    7.2 Rifiuto
    Potremo rifiutare il vostro trasporto e quello del vostro bagaglio se abbiamo emesso a vostro carico un avviso di rifiuto ed avete acquistato da noi un biglietto mentre l’avviso di rifiuto era ancora in vigore. Ove dovessimo rifiutare il vostro trasporto, vi restituiremo il prezzo del biglietto al netto di ragionevoli spese amministrative.

    Un avviso di rifiuto emesso a vostro carico è una comunicazione scritta con la quale vi informiamo che siete esclusi da tutti i nostri voli. Indicherà la data di decorrenza della prescrizione e la relativa durata.

8. BAGAGLIO
    8.1 Franchigia per il bagaglio gratuito.
    Potrete portare a bordo del bagaglio senza spese aggiuntive. La quantità di bagaglio consentita sarà indicata sul Biglietto o, in caso di Biglietto Elettronico, sul vostro Itinerario e Ricevuta e dipenderà dalle condizioni e limitazioni applicabili al momento del volo. Potrete richiedere a noi o ai nostri agenti autorizzati ulteriori informazioni.

    8.2 Bagaglio eccedente
    Potremo rifiutare il trasporto di bagaglio eccedente il peso consentito. Ove dovessimo accettare il vostro bagaglio, sarete tenuti al pagamento di un supplemento di prezzo. Tali importi sono disponibili presso di noi o i nostri agenti autorizzati a vostra semplice richiesta.

    8.3 Oggetti non consentiti come bagaglio
      8.3.1 Non potrete portare come Bagaglio:
      Oggetti che possano pregiudicare la sicurezza dell’aeromobile, delle persone o dei beni a bordo dello stesso. Tali oggetti sono quelli specificati nei regolamenti ICAO e IATA come oggetti pericolosi (un elenco di tali oggetti è disponibile a vostra richiesta).
      Beni il cui trasporto è vietato per legge.
      Beni il cui trasporto è da noi vietato.
      Beni che sono da noi ragionevolmente considerati inidonei al trasporto poiché pericolosi, insicuri, troppo pesanti, troppo ingombranti, fragili o deteriorabili ovvero a causa della loro forma e condizione.
      Nel valutare la trasportabilità di un bene, teniamo in considerazione la tipologia di aeromobile utilizzata.

      8.3.2 Armi e munizioni
      Taluni tipi di munizioni ed armi potranno essere accettati come Bagaglio Registrato e non sarete autorizzati a portarli con voi a bordo. Dovrete accertarvi di avere tutta la documentazione per le armi e le munizioni. In caso contrario, potremo rifiutare il trasporto.

      Dovrete comunicarci in anticipo l’intenzione di trasportare armi e munizioni; in nessun caso con un preavviso inferiore alle 48 ore.

      Tutte le armi trasportate come Bagaglio Registrato dovranno essere scariche, con la sicura innestata ed adeguatamente imballate. Il trasporto di armi e munizioni è soggetto ai regolamenti ICAO e IATA.

      8.3.3 Oggetti che non potete trasportare
      Non potrete portare a bordo dell’aeromobile oggetti che, previa nostra comunicazione, riteniamo che possano costituire pericolo per la sicurezza e l’incolumità dell’aeromobile e delle persone a bordo.

      Oggetti come armi antiche, giocattoli o repliche, archi, frecce o armi simili così come armi da fuoco, spade e coltelli, a nostra discrezione, potranno essere accettati come Bagaglio Registrato ma non saranno ammessi a bordo dell’aeromobile.

      Non dovrete mettere nel vostro Bagaglio Registrato oggetti fragili o deteriorabili, oggetti di valore come: denaro, gioielli, metalli preziosi, computers, dispositivi elettronici, titoli trasferibili, azioni o altri oggetti di valore, documenti professionali, passaporti ed altri documenti di identità.

      Ove, a dispetto del divieto, beni appartenenti alle categorie indicate ai precedenti numeri 8.3.1, 8.3.2 e 8.3.3 dovessero essere inclusi nel bagaglio, non saremo responsabili per alcuna perdita o danno agli stessi.
    8.4 Diritto di rifiutare il trasporto
    Ci riserviamo il diritto di rifiutare il trasporto di bagaglio che ragionevolmente riteniamo non correttamente imballato in contenitori inadeguati.

    8.5 Diritto di perquisizione
    Per ragioni di sicurezza ed incolumità, potremo richiedervi di consentire una perquisizione e/o ispezione radiografica della vostra persona ed una ispezione e/o radiografia del vostro bagaglio. Ove non siate disponibili, il vostro bagaglio potrà essere ispezionato in vostra assenza. In caso di vostro rifiuto, potremo rifiutare il trasporto vostro e del vostro bagaglio. Nel caso in cui un’ispezione o un controllo radiografico dovesse provocarvi un danno ovvero un’ispezione radiografica dovesse provocare un danno al vostro bagaglio, non saremo responsabili salvo il caso in cui tale danno sia imputabile ad una nostra condotta negligente.

    8.6 Bagaglio Registrato
      8.6.1 Al momento del ceck-in del vostro bagaglio vi rilasceremo uno scontrino identificativo per ciascun collo di bagaglio.

      8.6.2 Il vostro Bagaglio Registrato dovrà recare il vostro nome.

      8.6.3 Il Bagaglio Registrato sarà trasportato, laddove possibile, sul vostro stesso aeromobile, salvo che, per ragioni operative, di sicurezza e di incolumità decidessimo di trasportarlo su altro volo. Se il vostro Bagaglio Registrato dovesse essere trasportato su altro volo, vi sarà consegnato, salvo che, la legge applicabile richieda la vostra presenza per lo sdoganamento.

      8.6.4 Ogni singolo collo di bagaglio eccedente il peso di 32 kg. non sarà trasportato.
    8.7 Bagaglio Non Registrato
      8.7.1 Sono previsti pesi e/o dimensioni massime per il Bagaglio Non Registrato. Il bagaglio non registrato portato a bordo dell’aeromobile dovrà poter alloggiare sotto il sedile davanti a voi o nell’apposito scomparto sito nella cabina dell’aeromobile.

      Ove il vostro Bagaglio Non Registrato non potesse essere alloggiato sotto il sedile davanti a voi o nell’apposito scomparto sito nella cabina dell’aeromobile ovvero dovesse essere considerato per qualsivoglia ragione insicuro, dovrà essere trasportato come Bagaglio Registrato.

      8.7.2 Oggetti non idonei al trasporto nella stiva dell’aeromobile (ad esempio strumenti musicali fragili) o che non abbiano i requisiti previsti al punto 8.7.1 che precede, saranno trasportati nella cabina dell’aeromobile, ove abbiate dato debito preavviso e vi sia stato da noi concesso il relativo permesso. Potreste essere tenuti al pagamento di un supplemento per tale tipo di servizio.
    8.8 Ritiro e consegna del Bagaglio Registrato
      8.8.1 Ai sensi dell’art. 8.6.3 dovrete ritirare il vostro Bagaglio Registrato non appena reso disponibile a destinazione o allo Scalo. Ove non doveste ritirarlo entro un ragionevole lasso di tempo, potremo addebitarvi un costo per il deposito. Se il vostro Bagaglio Registrato non viene ritirato entro 3 (tre) mesi dalla data in cui lo stesso è reso disponibile, potremo disporne senza alcuna responsabilità nei vostri confronti.

      8.8.2 Solo il possessore dalla Ricevuta del Bagaglio o dello Scontrino Identificativo del Bagaglio potrà ritirare il Bagaglio Registrato.

      8.8.3 Se una persona che richiede il ritiro del Bagaglio Registrato non mostra la Ricevuta del Bagaglio ovvero non è in grado di identificare lo stesso tramite lo scontrino identificativo del bagaglio, lo stesso gli verrà consegnato solo ove questi ci convinca che ha effettivamente titolo al ritiro dello stesso.
    8.9 Animali
    Ove dovessimo accettare il trasporto di animali, gli stessi saranno trasportati alle seguenti condizioni:
      8.9.1 Dovrete assicurarvi che animali come cani, gatti, uccelli domestici ed altri siano adeguatamente custoditi ed in possesso di validi certificati di salute e vaccinazione, nonché dei permessi di ingresso ed altra documentazione richiesta dai paesi di ingresso o di transito, in mancanza dei quali non saranno accettati per il trasporto. Il trasporto potrà essere soggetto ad ulteriori condizioni da noi specificate.

      8.9.2 Ove accettato come bagaglio, l’animale, il suo contenitore e mangime, non costituiranno franchigia di bagaglio gratuito, bensì saranno considerati bagagli eccedenti in relazione al quale sarete tenuti al pagamento della tariffa applicabile.

      8.9.3 Cani accompagnatori di Passeggeri disabili saranno trasportati gratuitamente in aggiunta alla franchigia di bagaglio gratuito, alle condizioni da noi stabilite.

      8.9.4 Salvo che il trasporto non sia soggetto al regime di responsabilità della Convenzione, non siamo responsabili per le lesioni, la perdita, la malattia o la morte di un animale che abbiamo accettato di trasportare, salvo il caso di colpa grave.
    Non saremo responsabili verso gli animali se non avete tutti i necessari permessi di entrata, uscita, certificati di buona salute ed altri documenti in relazione all’ingresso o al transito di un animale attraverso qualsivoglia paese, nazione o territorio. La persona che trasporta l’animale ci dovrà rimborsare qualsivoglia multa, costo, perdita o contravvenzione a noi sollevata o da noi sostenuta a causa del mancato possesso dei suddetti documenti.

9. PRENOTAZIONI, RITARDI, CANCELLAZIONE DI VOLI
    9.1 Prenotazioni
    Gli orari dei voli potranno cambiare tra la data di pubblicazione degli stessi e la data in cui effettivamente viaggerete. Non vi garantiamo detti orari e non fanno parte del vostro contratto con noi.

    Prima di accettare la vostra prenotazione, noi o il nostro agente autorizzato, vi comunicheremo l’orario del volo programmato a quella data e sarà riportato sul vostro biglietto o itinerario e ricevuta. Potrebbe essere possibile che ci vedremo costretto a cambiare gli orari dei voli successivamente all’emissione del biglietto. Se fornirete a noi o al nostro agente autorizzato un contatto, faremo in modo di informarvi di ogni cambiamento.

    Ove, successivamente all’acquisto del biglietto dovessimo effettuare un significativo cambiamento d’orario che non sia per voi accettabile e noi o il nostro agente autorizzato non fossimo in grado di prenotarvi su un volo alternativo per voi accettabile, avrete diritto al rimborso ai senso dell’articolo n10.2.

    9.2 Cancellazione, riprotezione, ritardi, etc.
      9.2.1 Adotteremo ogni possibile iniziativa per evitare ritardi nel trasporto vostro e del vostro bagaglio. Nel prendere tali iniziative ed al fine di prevenire la cancellazione del volo, in circostanze eccezionali, potremo fare sì che un volo possa essere operato per nostro conto da altro vettore e/o aeromobile ovvero entrambi.

      9.2.2 Ove dovessimo cancellare un volo, omettere di operarne uno in conformità agli orari, omettere di raggiungere il luogo di destinazione o di effettuare uno scalo, ovvero ancora costringervi a perdere una coincidenza e relativamente alla quale siete in possesso di una prenotazione confermata, a vostra scelta:

      9.2.2.1 Vi trasporteremo al più presto su di un altro volo con posti disponibili senza costi aggiuntivi e, ove necessario, estenderemo la validità del vostro biglietto, oppure;

      9.2.2.2 entro un ragionevole periodo di tempo vi riproteggeremo verso il luogo di destinazione indicato sul biglietto sia con nostro volo che con volo di altro vettore, oppure con altro mezzo e classi di trasporto congiuntamente stabilita, senza costi aggiuntivi. Se il prezzo ed i costi per la riprotezione sono inferiori rispetto a quanto avete già corrisposto, avrete diritto al rimborso, oppure

      9.2.2.3 effettueremo il rimborso ai sensi dell’articolo 10

      I precedenti tre rimedi sono i soli a vostra disposizione. Non incorreremo in ulteriore responsabilità nei vostri riguardi salvo quanto eventualmente previsto dalla Convenzione applicabile.
    9.2.3 Ove dovessimo omettere di assegnare un posto per un volo in relazione al quale il passeggero è in possesso sia di un biglietto valido che di una prenotazione confermata, corrisponderemo a quel passeggero il risarcimento per il negato imbarco in conformità alle leggi applicabili ed alle nostre condizioni di contratto.
10. RIMBORSI
    10.1 Regole Tariffarie
    Rimborseremo il costo del biglietto o una parte di esso inutilizzato unitamente alle tasse, diritti ed oneri in conformità con le nostre regole tariffarie come segue:
      10.1.1. Salvo che sia diversamente previsto in questo articolo, effettueremo il rimborso o in favore della persona nominata nel biglietto o della persona che ha corrisposto il prezzo del biglietto. Dovrete fornirci la prova che siete la persona indicata sul biglietto o la persona che ne ha pagato il relativo prezzo.

      10.1.2. Se un biglietto è stato pagato da una persona diversa dal passeggero indicato sul biglietto ed il biglietto indica che esistono delle restrizioni relative al rimborso, effettueremo tale rimborso in favore della persona che ha pagato il prezzo del biglietto.

      10.1.3 Salvo il caso di biglietto smarrito, il rimborso verrà effettuato solo se ci restituirete il biglietto e tutti i tagliandi non utilizzati.
    10.2 Rimborso involontario
      10.2.1 Se cancelliamo un volo, omettiamo di operare un volo programmato, omettiamo di fermarci nel luogo di destinazione ovvero presso uno Scalo, ovvero siamo causa della mancata coincidenza su un volo sul quale avete una prenotazione confermata ovvero ancora omettiamo di trasportarvi a causa di un divieto nei vostri confronti, l’importo del rimborso sarà:
        10.2.1.1 Dell’importo pari a quanto da voi corrisposto, comprese spese, tasse ed oneri, se nessuna tratta del volo è stata effettuata.

        10.2.1.2 Non inferiore alla differenza tra quanto da voi corrisposto, comprese spese, tasse ed oneri e quanto da voi dovuto, comprese spese, tasse ed oneri, in relazione alla porzione di viaggio effettuata.
    10.3 Rimborso volontario
      10.3.1 Se avete diritto al rimborso per ragioni diverse da quelle indicate nell’art.
      10.2, detto rimborso sarà:
        10.3.1.1 Dell’importo pari a quanto da voi corrisposto, comprese spese, tasse ed oneri, dedotti ragionevoli costi di cancellazione, se nessuna tratta del volo è stata effettuata.

        10.3.1.2 Dell’importo pari alla differenza tra quanto da voi corrisposto, comprese spese, tasse ed oneri e quanto da voi dovuto, comprese spese, tasse ed oneri, in relazione alla porzione di viaggio effettuata, dedotti ragionevoli costi di cancellazione.
    10.4 Diritto di rifiutare il rimborso
      10.4.1 Potremo rifiutare il rimborso ove chiediate il rimborso decorso il periodo di validità del biglietto.

      10.4.2 Potremo rifiutare il rimborso di un biglietto nell’ipotesi in cui arriviate in una nazione e presentiate a noi, o alle Autorità Governative, il biglietto come prova della vostra volontà di partire da detta nazione, a meno che ci forniate prova da noi ritenuta soddisfacente che avete titolo a rimanere in quella nazione o che ve ne allontanerete utilizzando altro vettore o mezzo di trasporto.
    10.5 Valuta
    Ci riserviamo di effettuare il rimborso con le stesse modalità e con la stessa valuta con la quale il biglietto è stato pagato.

    10.6 Chi effettuerà il rimborso
    Effettueremo il rimborso volontario del biglietto solo se noi o un nostro agente autorizzato ha emesso il biglietto e se noi o un nostro agente autorizzato ha autorizzato il rimborso.

11. COMPORTAMENTO A BORDO DELL’AEROMOBILE
    11.1 Comportamenti vietati a bordo dell’aeromobile
    Se, mentre vi trovate a bordo dell’aeromobile, ragionevolmente riteniamo che:
    • avete messo in pericolo l’aeromobile o un passeggero;
    • avete impedito all’equipaggio di compiere il proprio lavoro;
    • avete omesso di obbedire agli ordini dell’equipaggio;
    • avete commesso un reato;
    • avete assunto droga o ecceduto con sostanze alcoliche;
    • avete creato un falso allarme bomba;
    • avete minacciato, offeso o abusato dell’equipaggio o di altri passeggeri;
    • avete colpito o agito scorrettamente nei confronti dell’equipaggio o di altri passeggeri;
    • avete assunto un comportamento che possa aver creato disagio, danno o lesione all’equipaggio o ad altri passeggeri;
    Potremo assumere le iniziative che riterremo ragionevolmente idonee a prevenire il protrarsi di tale comportamento.

    Quando l’aeromobile atterra, potremo decidere di:
    • farvi abbandonare l’aeromobile;
    • rifiutare il vostro trasporto per un periodo di tempo da noi ritenuto congruo;
    • riferire dell’incidente di bordo alle autorità di Polizia.
    Ove, a causa del vostro comportamento, dovessimo dirottare l’aeromobile presso uno scalo non preventivato e costringervi a lasciare l’aeromobile, sarete tenuti al pagamento di ragionevoli e congrui costi per il dirottamento.

    11.2 Apparecchiature elettroniche
    Per ragioni di sicurezza, potremo vietare a bordo dell’aeromobile l’utilizzo di apparecchiature elettroniche, compresi telefoni cellulari, computer portatili, registratori portatili, radio portatili, lettori CD, lettori MP3, giochi elettronici, attrezzature ricetrasmittenti, compresi quelli giocattoli e walkie-talkies. L’utilizzo di apparati uditivi e pacemakers è consentito.

12. ACCORDI RELATIVI A SERVIZI SUPPLEMENTARI
    12.1 Ove dovessimo raggiungere con terzi accordi per l’effettuazione in vostro favore di servizi diversi dal trasporto aereo ovvero dovessimo provvedere all’emissione di biglietti o altri titoli per il trasporto (diverso da quello aereo) o altri servizi effettuati da terzi, come prenotazioni alberghiere o di autovetture, nel fare ciò agiremo quali vostri rappresentanti (agenti). Saranno allora applicabili i termini e le condizioni dei servizi prestati dai terzi.

    12.2 Se effettuiamo in vostro favore anche trasporto terrestre, sarà applicabile la diversa disciplina per tale tipo di trasporto. Le relative condizioni potranno essere richieste a noi o ai nostri agenti autorizzati.
13. FORMALITA’ AMMINISTRATIVE
    13.1 In generale
      13.1.1 Sarà vostra responsabilità ottenere tutti i necessari documenti di viaggio, compresi passaporti, certificati di buona salute, permessi di entrata e visti, e non saremo responsabili se vi dovesse essere vietato l’ingresso in una nazione a causa della carenza della richiesta documentazione di viaggio.

      Dovrete uniformarvi a tutte le leggi, regolamenti, ordini e richieste di documenti dei paesi di partenza, destinazione, sorvolo e di transito e non saremo responsabili per vostre infrazioni a qualsivoglia legge.

      13.1.2 Non saremo responsabili se:
        (i) omettete di ottenere tutti i documenti necessari, compresi passaporti, certificati di buona salute, visti o altri documenti di trasporto;

        (ii) il vostro passaporto, certificato di buona salute, visto o altro documento di viaggio non è valido.
    13.2 Documenti di viaggio
    Prima della partenza dovrete presentarci tutti i passaporti, visti, certificati di buona salute ed altri documenti richiesti dalle leggi, regolamenti, ordini o altri provvedimenti dei paesi interessati e dovrete permetterci di estrarne copia. Ci riserviamo il diritto di rifiutare il trasporto se non vi sarete uniformati a quanto precede ovvero se i vostri documenti di viaggio non appaiono regolari.

    13.3 Rifiuto di ingresso
    Se vi viene rifiutato l’ingresso in alcun paese, dovrete rimborsarci ogni multa, penale o costo impostoci dalle Autorità Governative così come ogni costo di detenzione e per il vostro trasporto e, comunque, ogni onere dovessimo ragionevolmente essere costretti a sostenere. Il prezzo ricevuto per il trasporto al luogo di ingresso negato o rifiutato non vi sarà rimborsato.

    13.4 Responsabilità del passeggero per multe, costi di detenzione, ecc.
    Ove ci dovesse venire richiesto di pagare una multa, onorario, costo o onere ovvero se dovessimo sostenere un qualsivoglia esborso a causa del vostro mancato rispetto di leggi, regolamenti, ordini, richieste o altro provvedimento emesso dalle autorità locali o ancora a causa della mancata produzione della richiesta documentazione di viaggio, sarete tenuti a rimborsarci a nostra semplice richiesta.

    Potremo esigere detto importo dalla parte di biglietto non utilizzato o da eventuali vostre somme in nostro possesso.

    13.5 Ispezioni doganali
    Ove richiesto, assisterete all’ispezione del vostro bagaglio da parte della dogana o altre Autorità Doganali. Non saremo responsabili per ogni perdita o danno occorsavi nel corso di tale ispezione o causa del vostro mancato rispetto di quanto precede.

    13.6 Ispezioni di sicurezza
    Dovrete consentire alle Autorità Governative aeroportuali, ad altro vettore ed a noi stessi di effettuare ispezioni radiografiche del vostro bagaglio.

14. VETTORI SUCCESSIVI
    Ai sensi della Convenzione, il trasporto eseguito da noi o da altro vettore sulla base del Biglietto o di un Biglietto Cumulativo, sarà considerato come un unico trasporto. Ad ogni modo, vi invitiamo a prendere nota di quanto previsto dall’art. 15.1.2 (b).

15. RESPONSABILITA’ PER DANNI
    15.1 Disposizioni in tema di responsabilità La responsabilità di Air Mauritius Limited e di ogni altro vettore coinvolto nel vostro trasporto sarà regolata, a seconda del caso, dalle rispettive Condizioni di Trasporto. Le nostre disposizioni in tema di responsabilità sono le seguenti:
      15.1.1 Salvo diverse disposizioni quivi contenute, il trasporto internazionale, come definito dalla Convenzione, è soggetto alle norme in tema di responsabilità ivi previste e da quanto previsto dalle presenti Condizioni di Trasporto.

      15.1.2 Quando il vostro trasporto non è regolato dalle norme dettate dalla Convenzione in tema di responsabilità, si applicheranno le seguenti disposizioni:
      • Il vettore sarà responsabile per i danni occorsi al passeggero o al suo bagaglio registrato solo se lo stesso è stato causato da negligenza del Vettore. Ove vi sia stato il concorso da parte del passeggero, la responsabilità del vettore sarà regolata dalle norme applicabili in tema di concorso.
      • In caso di ritardo, il vettore non sarà in alcun modo responsabile, salvo quanto previsto nelle presenti Condizioni di Trasporto.
        15.1.2.(a) Qualsivoglia responsabilità dovessimo avere per i danni, sarà attenuata da vostri eventuali comportamenti negligenti che causino o contribuiscano al danno, ai sensi della legge applicabile.

        15.1.2.(b) Saremo responsabili per i danni occorsi su voli o tratte di volo in cui il nostro Codice Idenfiticativo del Vettore appaia nella casella riservata all’indicazione del vettore sul biglietto relativo a quel volo o tratta di esso. Ove dovessimo emettere un Biglietto o accettare bagaglio per il trasporto con altro vettore, saremo considerati agenti di tale diverso vettore. Tuttavia, relativamente al Bagaglio Registrato, potrete avanzare richieste nei confronti del primo o dell’ultimo vettore.

        15.1.2.(c) Non saremo responsabili per danni al Bagaglio Non Registrato, salvo il caso in cui tale danno sia imputabile a nostra negligenza. In caso di concorso da parte del passeggero, la responsabilità del vettore sarà regolata dalle norme applicabili in rema di concorso.

        15.1.2.(d) Non saremo responsabili per danni conseguenti il nostro rispetto di leggi, regolamenti governativi ed altre disposizioni ovvero conseguenti il vostro mancato rispetto delle stesse.

        15.1.2.(e) Salvo il caso di un atto od omissione da noi compiuto con l’intenzione di provocare un danno ovvero temerariamente e con la consapevolezza che un danno probabilmente ne deriverà, la nostra responsabilità, in relazione al Bagaglio Registrato, sarà limitata all’importo di 17 Diritti Speciali di Prelievo per kilogrammo e, in caso di Bagaglio Non Registrato, sarà limitata all’importo di 332 Diritti Speciali di Prelievo per passeggero, salvo che, per effetto di altra legge applicabile siano previsti differenti limiti, in tal caso si applicheranno tali differenti limiti. Se il peso del bagaglio non è indicato sulla Ricevuta del Bagaglio, si presume che il peso complessivo del Bagaglio Registrato non eccede la franchigia di trasporto gratuito relativa alla classe di viaggio. Ove per il Bagaglio Registrato venga fatta specifica e scritta dichiarazione di maggior valore a seguito di apposita verifica, la nostra responsabilità sarà limitata a tale maggior valore dichiarato.

        15.1.2.(f) Salvo diverse specifiche previsioni contenute in queste condizioni, saremo responsabili solamente per i danni effettivamente sostenuti (con esclusione dei danni consequenziali) in termini di perdite e costi ai sensi della Convenzione.

        15.1.2.(g) Non saremo responsabili per alcun danno prodotto dal vostro bagaglio. Sarete responsabili per i danni causati ad altri passeggeri a cose ed a noi stessi dal vostro bagaglio.

        15.1.2.(h) Non saremo in alcun modo responsabili per danni ad oggetti che non possono essere trasportati nel Bagaglio Registrato ai sensi dell’art. 8.3, compresi oggetti fragili o deperibili, oggetti aventi uno speciale valore come denaro, gioielli, metalli preziosi, computer, apparecchiature elettroniche, titoli di credito o altri beni di valore, documenti di lavoro, passaporti ed altri documenti di identità.

        15.1.2.(i) Non saremo responsabili per qualsivoglia malattia, lesione o invalidità, morte compresa, conseguente il vostro stato di salute o un aggravamento di esistente patologia.

        15.1.2.(j) Il contratto di trasporto, comprese le presenti Condizioni ed esclusioni o limitazioni di responsabilità, si applicano nei confronti dei nostri agenti autorizzati, dipendenti, impiegati e rappresentanti allo stesso modo in cui si applica nei nostri confronti. L’importo recuperabile nei confronti nostri e di detti nostri agenti autorizzati, dipendenti, impiegati e rappresentanti e persone in genere non potrà eccedere il limite della nostra responsabilità, ove esistente.

        15.1.2.(k) Salvo diversa espressa disposizione, nessuna delle presenti Condizioni di Trasporto potrà costituire rinuncia alle esclusioni o limitazioni di responsabilità previste dalla Convenzione o altre leggi applicabili.
    15.2 Accordi particolari
    Accordi speciali applicabili al trasporto da o con scalo concordato negli stati Uniti (vedi tariffa applicabile negli S.U.)

    Ci avvarremo della limitazione di responsabilità introdotta dalla Convenzione. Tuttavia, ai sensi dell’art. 22(1) della Convenzione, Air Mauritius Limited e taluni altri vettori concordano che, relativamente a tutti i trasporti internazionali effettuati da tali vettori ed ai quali si applica la Convenzione e che prevedono negli stati Uniti di America un luogo di partenza, di destinazione od uno scalo concordato:
      (i) il limite di responsabilità per morte, ferimento od altra lesione di ogni passeggero sia l’importo di Dollari 75,000 incluse spese legali e costi, salvo il caso in cui il reclamo venga proposto in uno stato che prevede la liquidazione separata delle spese legali. In tal caso il limite sarà di Dollari 58,000 escluse le spese legali ed i costi;

      (ii) tali vettori non si avvarranno delle difese previste da